В больнице. Лужи крови, обглоданные части тела, убитые люди, зомби. Где-то в одном из залов мужчина лет двадцати восьми, в униформе спецназа или солдата, агента, вооруженный, сидит на скамейке и плачет. Рядом женщина в похожей униформе и пара – мужчина и женщина, которые сидят в обнимку. Все приблизительно одного возраста.
Мужчина
Женщина в униформе поглаживает его спину.
Женщина
Она смотрит на пару.
Мужчина
К Алексу и Клэр приближается спецотряд из четырех человек. Это и есть тот спецотряд спасения, в котором шесть человек, но почему их четверо? У каждого из них автомат. Трое мужчин, одна женщина. Они рядом.
Главный из спецотряда
Алекс:
Здравствуйте, а мы два человека.Клэр:
А что вас только четверо?Алекс:
Да, вас же должно быть шесть. Насколько помню, в таких спецотрядах шесть агентов.Джемс:
Двое были заражены и спустя почти час пришлось их нейтрализовать, дабы нам не досталось.Алекс:
Классный же вы отряд спасения, себя даже спасти не можете.Джемс:
Так получилось… Вас надо проводить к доктору?Алекс смеется.
Алекс:
А мне что? Пора на медосмотр?Джеймс
Клэр:
Да, меня зовут Клэр. Обычно именно так.Джемс:
Понятно…Алекс:
Нет, что вы. Подождем, пока я стану одним из инфицированных.Джемс:
Вперед, за мной! Бежим, но без лишнего шума.И вот они вшестером бегут по улице. Откуда-то раздается выстрел.
Главный из спецотряда убит.
Девушка из спецотряда
Клэр:
Бежим! Не останавливаемся, могут быть еще жертвы!Оставшиеся пятеро бегут, попутно осматриваясь в надежде увидеть убийцу. Они направляются в сторону укрытия, к супермаркету. Звучит еще один выстрел, падает еще один мужчина из спецотряда.
Джессика:
Брэд! Не-е-е-е-ет!Добегают до супермаркета и задерживаются возле него.
Алекс:
Что за черт!? Кто это стреляет?!! Будто ему не хватает мертвецов в качестве мишеней.Клэр:
Может, потому, что его цель – мы?! Все же интересно, кто он и зачем ему наша смерть.Джессика:
Я не представилась. Меня зовут Джессика. Зовите меня Джесс или Джессика, как удобней. Придется выяснить, но, скорее всего, ему нужно уничтожить именно спецотряд, ведь мы знаем, как добраться до доктора. А без нас вы до него не доберетесь. И тогда никто из нас не спасется.Оставшийся из отряда спасения
Джессика обнимает Стивена.
Джессика:
Хорошо. Береги себя.Стив
: Постараюсь.Стивен бежит отвлекать, как и говорил. Остальные трое – Алекс, Клэр и Джессика – бегут к доктору. Клэр и Алекс следуют за Джессикой. Внезапно Алексу становится гораздо хуже. Он издает вопль, характерный для мертвецов, и падает на колени, хватаясь за шею.
Клэр и Джессика с ужасом наблюдают за ним.
Клэр:
Что с тобой?Алекс громко и тяжело дышит.
Алекс:
Чувствую, что уже могу стать одним из них, но пока могу себя держать более-менее в норме. Если перестану сопротивляться, то уже все кончено.Он медленно встает.
Джессика:
Тебе уже лучше, Алекс?Алекс:
Нет, но пошли вперед!Они бегут дальше.
Алекс:
Мне это не мешает двигаться. Чем больше я вожусь с этой болью, тем хуже для нас всех. Далеко еще до этого доктора, Джессика?Джессика:
Совсем недолго еще, держись, пожалуйста, твое заражение может многое испортить. Мы – последняя надежда друг для друга. Людей меньше и меньше. Твоя смерть может все погубить.Клэр:
Алекс, я чувствую, может – подсознательно, может – еще как, но главное – чувствую, что моя ненависть к тебе уже меньше… И я… Переживаю за тебя, чувствуешь ли ты что-то такое же?Алекс:
Я чувствую, что вот-вот стану одним из тех, кто вас обеих попытается загрызть.Они продолжают бежать дальше. Их окружают около десятка мертвецов.
Алекс:
Стреляем по ногам, определять их тип долго!Клэр:
Конечно, Алекс, держись.Инфицированные бегут к ним.
Алекс:
Стреляйте в шею!Спустя несколько десятков секунд мертвецы убиты.
Джессика:
Готово! Вперед, дальше.Алексу становится еще хуже. Он падает на четвереньки и мучается от боли, издает вопли, характерные для мертвеца. Алекс смотрит на Клэр и Джессику, и они замечают, что его глаза стали красными.
Алекс:
Вперед!Он смотрит на них обеих. Встает и медленно шагает к Клэр и Джессике. Они отступают. Кажется, он сейчас набросится на Клэр, но вместо этого падает на землю и корчится от боли. Алекс смотрит на девушек, его глаза белеют.
Алекс:
Вперед!Они бегут дальше. Десяток инфицированных, которым они стреляли в шею, не погибли, а встали и бегут за Алексом и его компанией. Но между ними сотня метров. Мертвецы при возможности прячутся за машины, мусорные баки и продолжают бежать вперед. Джессика добегает до какого-то пятиэтажного домика. Останавливается. Смотрит вперед. Там мелькает девушка в черном платье с перебинтованной рукой и скрывается за углом. Клэр и Алекс догоняют Джессику и останавливаются.
Джессика:
Вот мы и пришли. Сейчас я ему позвоню, и мы войдем.Инфицированные прячутся в пятидесяти метрах от них. К этим мертвецам присоединились еще немного. Джессика звонит в домофон.
Джессика:
Здравствуйте я из отряда спасения. Насчет антивирусного препарата.Доктор
Джессика, Алекс и Клэр входят внутрь.
Шеф снова говорит по мобильнику:
Шеф:
Ну что, как обстановка?Кто-то в черной униформе: Замечательно. Двоих из спецотряда нет.
Шеф:
Тебя не заметили?Кто-то в черной униформе: Нет.
Шеф:
Блеск. В доме доктора есть мертвецы?Кто-то в черной униформе: Наш отряд все зачищал там еще часы назад. Единственный, кто есть в доме, только доктор.
Шеф:
Сможете взорвать дом?Кто-то в черной униформе
: Поблизости никого нет, только через минут двадцать.Шеф: Ай, ладно, действуем по старому плану!