Читаем Александр Н. Жизнь в волшебном мире полностью

— Вот. «Есть тот, кто не с нами ментально, но и физически он нас скоро покинет». Это она о тебе, Гарри, — шепотом закончил Уизли.

— Глупости какие. Это почему же?

— Потому что ты ментально не с нами. В смысле, мозгами, — пояснил он, — ведь ты не ходишь на ее уроки. А физически — это значит, что тебя… Что ты…

Рон не договорил и скорбно вздохнул.

— Бред какой, — отмахнулся Саша.

— Ничего не бред, — Рон стукнул кулаком по столу. — Потом мы гадали на чаинках, и в моей чашке был Грим. Ну, помнишь, тот черный пес. Но его пасть была направлена не на меня, а наоборот — от меня. Это значит, что смерть настигнет кого–то из моих близких друзей.

— Чаинки, надо же, — Саша саркастически ухмыльнулся. — Рон, меня не так–то просто угробить.

— Но ведь Блэк, — начал Рон. — И Невилл разбил чашку.

— У меня просто были мокрые руки, — проворчал Невилл, сидевший за столом перед ними.

— Вот тебе и пояснение, — хохотнул Саша, и хотел было еще что–то добавить, но в класс вошла МакГонагалл, и пришлось замолчать.

Первое занятие в семестре профессор МакГонагалл посвятила рассказу об анимагах, но вскоре обнаружила, что никто кроме Саши ее не слушает.

— Мистер Поттер, вы что, заколдовали весь класс? — строго спросила она.

— Нет, профессор, — Саша смиренно склонил голову. — Они сами заколдовались. Просто они ходили на гадания, а я в этот момент был на нумерологии.

— Что делает вам честь, — недовольно проговорила МакГонагалл. — И кому на этот раз она напророчила скорую смерть?

— Поттеру, — тихо проговорил Симус.

— Мистер Финниган, не морочьте мне голову, Поттер не посещает прорицания.

— Но она сказала, что тот, кто не с нами ментально, — начал Дин Томас.

— А теперь послушайте меня, — оборвала его МакГонагалл. — Профессор Трелони работает в школе не первый год, и каждый раз, знакомясь с классом, она пророчит одному из студентов скорую и мучительную смерть. Но ни одной смерти так и не было, так что я вас попрошу меньше об этом думать.

— Все равно, — гнул свою линию Рон, когда они шли на обед, — ты видел пса. В моей чашке был Грим. Все сходится.

— Да ничего не сходится, Рон, — Саше уже порядком надоели эти разговоры о гаданиях и Гримах. — Если тебе хочется моей быстрой и мучительной — придется подождать.

— Не хочется, что ты, — замахал руками Рон. — Просто все сходится, и я подумал…

— Это для тебя нетипично, так что впредь оставь эти попытки, — бросил Саша и ускорил шаг, оставляя однокурсника позади.

После обеда они вышли на улицу и побрели по влажной от дождя траве к опушке, на которой стояла хижина Хагрида. Саша держался поодаль от Рона, который все еще не отбросил тему пророчеств. Гермиона догнала его, и принялась распинаться:

— Нет, это прорицание — совершенно неточная наука, профессор МакГонагалл права.

— А скажи–ка мне, малыш, — тихо проговорил Саша, убедившись, что его никто не слышит, — а как ты могла расстроиться на гаданиях, если сидела в этот момент в одной аудитории со мной?

Гермиона шумно вздохнула и опустила голову.

— Гарри, это не моя тайна, — тихо проговорила она. — Я не имею права. Просто пообещай ничего не говорить Рону.

Гермиона чуть не плакала, и Саша успокаивающе хлопнул ее по плечу.

— Меня это не касается вовсе, — отмахнулся он. — Если что, я могу тебя прикрыть. Только учти, я буду рассчитывать на ответную услугу.

— Все, что хочешь, — закивала Гермиона.

— Я потом скажу, если понадобится, — Саша криво улыбнулся. — А может, и не понадобится.

Гермиона хотела еще что–то сказать, но Саша ткнул ее в бок, заметив, что их однокурсники останавливаются. Присмотревшись, он увидел, что Хагрид уже вышел из своего дома и теперь собирает всех вокруг себя. Более того, чуть поодаль стояла группка слизеринцев — Саша заметил там девочку, которая была на нумерологии — а это не предвещало ничего хорошего.

— Все за мной, — Хагрид махнул огромной ручищей. — Какой урок я для вас приготовил! Идемте–идемте.

Он двинулся вдоль опушки, и Саша волей–неволей опять оказался возле Рона. Впрочем, тот был так заинтересован, что и думать забыл о предсказаниях.

Класс остановился у изгороди, и Хагрид попросил открыть учебники, вызвав тем самым язвительные смешки со стороны слизеринцев.

— Надо ее просто погладить, — проговорил Хагрид, будто дело шло о коте или псе. Саша развязал веревку на своей книге, и та зарычала.

— А ну, тихо, — твердо сказал он. — Открывайся.

Книга послушно раскрылась, и весь класс изумленно воззрился на Сашу.

— А что, звери любят твердую руку, — бросил он.

— Какие же мы глупые, — презрительно бросил Малфой.

— Я думал, они милые, — в голосе Хагрида поубавилось уверенности.

— Рекомендовать учебник, готовый оттяпать руку! — продолжал распаляться Малфой.

— Да лучше б она тебе язык оттяпала, — бросил Саша. — Больше пользы было бы.

Пока они препирались, Хагрид пошел в глубину леса, но вскоре вернулся, ведя за собой с десяток удивительных существ: задняя часть их была лошадиная, зато передние лапы, крылья и голова явно были от какой–то хищной птицы — скорее всего, от орла. Класс восхищенно — с ноткой страха — вздохнул и замер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александр Н. Волшебный мир

Похожие книги