Читаем Александра полностью

— Конечно. Очень многие алхимики сейчас бьются над этой задачей. Да и Ульрих фон Дениц разрешил мне здесь работать, тоже по этой причине. Увы, принцесса, но без этого жёлтого металла никуда.

— Понятно. Но ты не беспокойся. Я не интересуюсь обращением свинца либо другого металла в золото. Тем более, что это невозможно.

— Я бы тут с Вами, Ваше Высочество, не согласился. Мавританскому алхимику Ибрагиму ал Баруну пятьдесят лет назад удалось трансформировать фальшивый динар из свинца в золотой. Я читал его трактат. Правда он запрещён. А сам Ибрагим погиб в Гранаде при штурме его войсками Кастилии и Арагона, мне удалось почитать сей труд. Правда не в подлиннике, так как подлинник надёжно спрятан его учениками. А переписанным текстом на французский.

Я засмеялась. Стояла и хохотала. Маркус недоумённо на меня смотрел.

— Маркус, знаешь, как это ещё называется?

— Как и что?

— Развод лохов. Твой Гарун аль Ибрагим…

— Ибрагим ал Баруни, принцесса. — Маркус обиделся, насупившись.

— Да наплевать, как этого жулика звали. Так вот, тебя и тебе подобных очень ловко водят за нос. Ничего этот твой Баруни не трансформировал. Враньё. Даже не забивай себе голову. Запомни, Маркус ла Монт, чтобы обратить свинец в золото, нужно изменить атомную решётку свинца. Изменить на атомную решётку золота, а это невозможно. Понятно?

Маркус вытаращился на меня, как таракан, которого нахлобучили тапком.

— Какую решётку? — Наконец, выдохнул он.

— Атомную. Первокирпичики, Маркус.

— Что, первокирпичики? — Маркус не понимал.

— О которых говорили философы древней Греции, помнишь? Кстати, они говорили и об атомах. Или ты не знал этого? Плохо ты знаешь об учёных древности. Ай-яй-яй.

— А как её изменить?

— Никак. Поэтому нечего забивать себе голову этой ерундой. Лучше займись другими, более полезными вещами.

— Какими?

— Например, моя сестра сумела изготовить взрывчатое вещество, которые гораздо мощнее чёрного пороха. Это динамит. Так она его назвала. Этим динамитом, кстати, я взорвала казарму гарнизона замка.

— Взрывчатое вещество мощнее чёрного пороха?

— Да.

— Как интересно.

— Конечно, интересно. Гораздо интереснее, чем превращать свинец в золото, Маркус. Так что давай, шевели поршнями. Где у тебя тара в которой ты это всё перевозишь?

— Здесь, в пристрое.

— Давай тащи сюда, начнёшь всё аккуратно складывать, чтобы ничего не разбилось. И ещё, Маркус, не огорчай меня, а то я очень раздражена и злая. Если всё сделаешь правильно и не разочаруешь в будущем, то жить будешь богато, заниматься любимым делом и никто тебя не будет преследовать. Будешь одет, как подобает настоящему виконту, а не бродяжке из городских отбросов. Это я тебе обещаю. Понятно?

— Понятно, принцесса.

— Начинай. Скоро я вернусь, проверю твою готовность. Богдан, пошли.

Когда вышли из дома Маркуса, сказала:

— Найди Божена и Степана или Илью. Отправь сюда, помочь Маркусу. Всё складывать аккуратно. Не дай бог, хоть одна склянка разобьётся. Понял?

— Понял, царевна. — Богдан убежал.

Уже достаточно рассвело. Ратники суетились на всех четырёх башнях. Подошла к дядьке.

— Евсей, пушки с лафетов сняли?

— Да. Сейчас спускать будут на верёвках.

— Главное, чтобы не уронили.

— Я прослежу.

Так же во дворе стояло несколько повозок. На них грузили какие-то тюки. Я подошла, поинтересовалась.

— Ткань. Хорошая ткань. Парча, батист, ещё много чего.

— Значит так, грузим тканью только одну повозку. Берите самую дорогую ткань. Остальное бросьте. Нам много чего ещё грузить, а повозок недостаточно.

Вернулась к дядьке Евсею. В этот момент стали спускать пушку с северо-восточной стены. Мы стояли и молча наблюдали. Медленно, но пушка, обвитая верёвками, спускалась всё ниже и ниже. Вот её перехватили у земли. Аккуратно опустили. Отвязали. Я облегчённо выдохнула. Подошла к пушке. Цельнолитая. Причём довольно новая. Это хорошо. Калибр на вскидку миллиметров 100. Просто праздник какой-то.

— Дядюшка, надо ещё повозки. Этих будет мало.

— Иван уехал с парой десятков воев за повозками. Сейчас пройдётся по их деревенькам. Пригонит. Ему не впервой.

— Дядька, две пушки нужно очень жёстко закрепить на двух телегах и зарядить картечью.

— Чем? — Он посмотрел на меня удивлённо. Вот чёрт, они ещё не знаю, что такое картечь. Хотя голышами пушки уже заряжали. Голыши, это мелкая галька.

— Голышами. Мелкой галькой.

— Понял.

— Пушкарей нашли?

— Нашли. Вон там сидят возле стены, двое.

— Пошли со мной, дядька Евсей.

Опять подошли к пленным. Евсей двоим из них, жестом показал встать.

— Есть, кто говорит по-русски?

— Я! — Встал с пола один из пленных ратников.

— Откуда ты?

— Из Смоленска.

— Давно у фон Деница наёмником подрабатываешь? — Спросила его.

— Три года уже.

— Ладно, это твои дела. Эти двое, пушкарей, говорят по-русски?

— Нет, госпожа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александра

Похожие книги