Читаем Александрийское звено полностью

— Интересные имена для группы израильских убийц.

— Уб-бийц? — запинаясь от страха, переспросила Пэм. — О чем ты говоришь?

Малоун повернулся к бывшей жене.

— Они пришли, чтобы завершить дело, начатое пять лет назад. — Сказав это, Малоун посмотрел на Хаддада, который не выказывал никаких признаков растерянности или страха. — Что они пытаются похоронить?

— Правду, — ответил Хаддад.

— Мне об этом ничего не известно, — произнес Адам. — Я не политик, а наемник. Полученный мной приказ прост: ликвидировать. Вы должны понять меня, Малоун, вы раньше тоже были в этом бизнесе.

Да, Малоун все понимал, а вот про Пэм этого сказать было нельзя.

— Вы все сумасшедшие! — взорвалась она. — Выговорите об убийствах, как о заурядной работе!

— Но это действительно моя работа, — сказал Адам.

За время службы в группе «Магеллан» Малоун усвоил важный урок. Очень часто выживание зависит от умения правильно оценить момент и принять верное решение: что сейчас лучше — погонять или натянуть удила? Кинув взгляд на своего старого друга, закаленного воина, он увидел: Хаддад понимает, что пришло время делать тот же выбор.

— Мне очень жаль, — прошептал Малоун.

— Мне тоже, Коттон, но я сам сделал выбор, решив позвонить.

Он не ослышался?

— Ты кому-то звонил?

— Да. Первый раз — давно и дважды — недавно. На Западный берег.

— Но это же глупо, Джордж!

— Возможно. Однако я знал, что ты придешь.

— Рад за тебя. Лично я этого не знал и не собирался приходить.

Взгляд Хаддада стал напряженным и сосредоточенным.

— Ты многому меня научил. Я помню все твои уроки и до последнего дня старался неотступно следовать им. В том числе и относительно того, как сберечь самое важное. — Только что звеневший голос палестинца стал глухим и безжизненным.

— Сначала ты должен был позвонить мне.

Хаддад покачал головой.

— Это был мой долг по отношению к Хранителю, которого я застрелил. Теперь моя совесть чиста.

— Какое редкое животное! — сказал Адам. — Палестинец, обладающий совестью!

— И израильтянин — в роли наемного убийцы, — парировал Хаддад. — Но все мы такие, какие есть.

Мозг Малоуна мысленно перебирал варианты действий. Ведь надо было что-то предпринять! Но, словно прочитав мысли друга, Хаддад предостерег его словами:

— Ты сделал все, что мог. По крайней мере на сегодняшний день. Присмотри за ней, — кивнул он в сторону Пэм.

— Коттон, ты не можешь позволить им вот так просто взять и убить его! — с отчаянием в голосе прошептала Пэм.

— Зато он может, — с ноткой горечи проговорил Хаддад и, обращаясь к Адаму, спросил: — Будет ли мне позволено прочитать последнюю молитву?

Израильтянин слегка развел руками.

— Разве могу я отказать человеку в столь благочестивой просьбе! Прошу вас.

Хаддад подошел к одному из стоявших вдоль стены комодов и вновь повернулся к Адаму.

— Здесь у меня лежит подушка, на которую во время молитвы я преклоняю колени. Можно мне взять ее?

Адам пожал плечами.

Хаддад медленно выдвинул ящик и обеими руками вынул из него подушку малинового цвета. Затем старик подошел к окну.

Малоун, словно во сне, видел, как подушка вдруг начала падать на пол, а правая рука Хаддада пошла вверх, крепко сжимая пистолет.


Стефани ждала ответа на свой вопрос.

— Хаддад представляет собой угрозу для безопасности Израиля, — сказала Диксон. — Он был опасен для нас пять лет назад и продолжает оставаться таковым сегодня.

— Не потрудишься ли объяснить?

— Почему ты не спросишь об этом своих соотечественников-американцев, представляющих различные властные структуры?

Стефани хотелось уйти от этой темы, но она все же решила быть честной:

— Мнения разделились.

— И в каком лагере находишься ты?

— Мой бывший агент попал в беду. Я должна ему помочь.

— Коттон Малоун. Знаю. Но он отдавал себе отчет, во что ввязывается, когда прятал Хаддада.

— Зато его сын — ни при чем.

Диксон пожала плечами.

— Несколько моих друзей погибли от рук террористов.

— Звучит немного ханжески, тебе не кажется?

— Не кажется. Палестинцы не оставляют нам выбора в том, как вести себя по отношению к ним.

— Они делают то же самое, что делали евреи в сорок восьмом году, — не сдержалась Стефани.

Диксон фыркнула.

— Если бы я знала, что ты снова затеешь спор на эту тему, я бы не пришла.

Стефани было известно: Диксон не желает слышать о терроризме конца сороковых годов, который в основе своей был в большей степени еврейским, нежели арабским. Но она не собиралась давать подруге поблажек.

— Если хочешь, можем еще раз поговорить об отеле «Царь Давид».

В одном из крыльев этого иерусалимского отеля помещалась штаб-квартира британской администрации. После рейда в июле 1946 года в офис местного отделения Еврейского агентства, в ходе которого были изъяты документы весьма щекотливого содержания, боевики национальной военной организации «Эцель» ответили британцам взрывом бомбы. Погиб девяносто один человек, еще сорок пять были ранены. Пятнадцать погибших оказались евреями.

— Британцев предостерегали, — парировала Диксон. — Не наша вина, что они проигнорировали предупреждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коттон Малоун

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы