Истина - в вине
Ну, что, тряхнем стариной?
Меня медведь не съел, и волк не съел, и заяц не съел, и даже лиса поперхнулась
Квинтэссенция объединенных индивидуумов и субординация в их экстравертивных отношениях на фоне современной политики
С кем поведешься, от того и наберешься
Людей погубит не вино, людей погубит гололед
Не краска красит человека, а водка украшает
Я вам удалю это пятно одним движением!
Любите жизнь, как я ее люблю, любите пылко, вечно, беззаботно
Вокруг света за восемьдесят дней
Братья крысы, это не дудочка, это - бульбулятор!
Мы идем к светлому будущему семимильными шагами
В жизни всего можно добиться мозгами и актерским искусством
Женщина - это все!
Интернационализм, это - хорошо!
Галантность - вот истинная сестра таланта
У боцмана галлюцинации от переедания грибов. Внести ему и коку выговор в вахтенный журнал
Люби меня по-французски, или «пожалуйста, только по-французски»
Так не достанься ты никому!
Сам дурак!
Вот это кроткий взгляд… Умереть можно!
Открывайте, это операция «Тайд или кипячение»!
Бабушка, а почему у вас такие большие глазки?
О, я покажу этой чертовой домохозяйке, поселившей меня на двенадцатом этаже
Лучшее качество в человеке, это печень
Ванзай!
P.P.S.
Понравилось - не понравилось, дело ваше. С поощрениями или порицаниями пишите на:
Автор предупреждает, что любые схожести героев романа с реальными личностями подло гипорболизированны и являются открытыми издевками. Своего мобильного или автомобильного номера, все равно он не даст, как и домашнего адреса и ключей от квартиры.
Автор предупреждает №2: я не антисемит, ни антикто-либо, к секс-меньшинству не принадлежу (любому), но отношусь толерантно. Если что-нибудь вас очень задело, опять же, пишите на мыло.
Потраченное время на написание книги - 7 дней, которые автор пожертвовал читателям и не занимался бизнесом. Были скурены более трех блоков сигарет, выпито более 30 литров минеральной воды и, как не странно, ни грамма кофе. Ни разу не пропустил сериал «Потерянные» на одном из украинский каналов.
Возможно, что книга выйдет сразу на двух языках, потому как родная речь автора - украинская, хотя оригинал написан по-русски. Очень хочется поместить оба варианта романа в один томик, чтобы можно было сравнить и объединить два дружественных языка, а то в стране кричат о непонятных проблемах. Так нате вам стерео-книгу, и не говорите, что нормальной украинской фантастики кроме Олди и Дяченко не существует. Если мои творения, конечно, можно назвать нормальными.
26.02.2008 г.
г. Львов, Украина