Читаем Алеррия. Обмен судьбы. Часть 2 полностью

Быстренько сгрузил меня на руки слугам, попросту сбежал. Три улыбчивые, щебечущие без остановки девушки принялись проворно меня раздевать, избавляя не только от одежды, но и от украшений. Причем болтали они настолько быстро, что я не успевала и славо вставить. Спустя часа полтора все водные процедуры были закончены. Мне принесли простое белое платье, слегка облегающее по фигуре, но с более широки подолом, длиной до самого поло. Платье не просто было белым, оно искрило словно свежевыпавший снег. Волосы после неоднократного промывания различными приятно-пахнущими зельями стали гладкими и послушными, чего не бывало сними раньше. Надо узнать, что это за зелья такие, они безусловно мне пригодятся, а то волосы вечно торчат во все стороны и выбиваются из прически. Я немного нервничала перед предстоящим обрядом. Когда приготовления были почти закончены и служанки ушли я осталась одна, но ненадолго. Стук в дверь, я на пороге…

— Отец?

Да это был правитель драконов Амиррон и мой приемный отец. В белоснежном камзоле с королевскими нашивками он смотрелся великолепно, золотой венец завершал образ сильного и гордого правителя Эритана.

— Сюрприз.

Произнес отец, обнимая меня.

— А ты один?

— Нет, бабушка тоже здесь. Остальные готовятся к празднику в Эритане. Там, к слову, уже почти все готово и хотя брак заключится уже сегодня, но оставить без праздника по нашим законам свой народ мы не можем. Да и бабушка нам не простит, она с первого твоего дня, как ты появилась у нас планировала твою будущую свадьбу. Её сейчас даже конец света не остановит.

Я, честно говоря, даже впечатлилась с каким размахом к этому она подошла. Отец улыбнулся.

— Ты ведь знаешь как она мечтала о дочери или внучке даже не пытайся ее остановить.

— Да я и не собиралась…

Все еще не придя в себя, прошептала.

— У меня для тебя подарок.

С этими словами он протянул мне большую коробку, оббитую белым бархатом.

— По нашим традициям каждый отец готовит для дочери свадебный подарок, который станет частью ее родового имущества. Это гарнитур я сделал сам, признаться я тоже всегда мечтал о дочери, с совсем маленькой не сложилось, но я рад что это ты. Ты принесла много света и радости в нашу жизнь. Открой.

В коробке оказались украшения удивительной красоты. Тонкое изящное колье с голубыми и прозрачными камнями словно капельки застывшей воды на солнце. Вытянутые висящие на цепочках серьги с такими же камнями, красивое изящное колечко с голубым камнем в центре и с мелко усеянными белыми вокруг, а также плетеный браслет. Камни чуть сверкали, переливаясь искрила магия внутри. Метал тоже выглядел необычно, вроде похож на серебро, но слишком светлый и словно чуть искрит меня оттенок от белого к светло-серому.

— Магия там разная, плетений много.

Пояснил отец.

— В том числе и защитных, даже описывать не буду, что там намешано — это надолго.

— А что это за металл? Серебро?

— Лунное серебро. На Дилларе такого метала нет, я принес его с Зейнны, с моего родного погибшего мира. Он тоже обладает различными свойствами. Украшения я изготавливать начал, когда с Тиоллой мы только поженились, дочь у нас так и не родилась, теперь по праву это твое.

— Но я так не могу, а вдруг у вас все-таки родится девочка?

Отец, засмеявшись развернул меня к себе спиной и застегнул колье на моей шее.

— Если она родится когда-нибудь, я сделаю для нее другой гарнитур, а этот твой по старшинству.

Сказал он, обняв меня и чмокнув в макушку. Затем дождался, когда я одела остальные украшения, последним из которых я застегнула браслет на правой руке, и он сел как влитой, и даже не ощущался. Отец накинул на меня белоснежный плащ с глубоким капюшоном и устроив руку на своем локте повел на выход из комнаты.

Пешком мы шли только до главного зала, по пути не встретилось ни души, словно замок вымер. И лишь гулкие шаги раздавались эхом в многочисленных коридорах. Когда спустились в тронный зал, отец сжал в руке камень перехода, и мы оказались в большой и красивой пещере с небольшим углублением в центре, словно каменная чаша. Над которой нависал огромный каменный дракон, выполненный из черного камня с золотыми вкраплениями, с рубиновыми глазами смотрелся внушительно. Кажется, я знаю кого они изобразили. Стены слегка отливали изумрудным блеском. Оглядевшись, поняла, что нас уже ждут. Первой на встречу вышла бабушка в платье из темно синего бархата, она обняла меня и расцеловала в щеки, чем слегка смутила. Таммир и Сайрус тоже в торжественной одежде нас ожидали. А также жрец в серебристом одеянии и Дариус в такой же накидке как у меня.

— Свидетели, прошу занять свои места.

Произнес жрец тихим чуть шипящим голосом. Я улыбнулась знакомой формулировке. Ведь на Земле на свадьбах тоже есть свидетели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алеррия. Обмен судьбы

Похожие книги