Читаем Альфа и Омега (ЛП) полностью

— Понятно, — снова произнес он. — Я хочу, чтобы ты сейчас держалась подальше от Лео и своей стаи. Если кто-то узнает о твоем звонке, ты будешь в опасности.

Это было преуменьшение века.

— Хорошо.

— Так получилось, — добавил маррок, — что недавно мне стало известно о проблемах в Чикаго.

При мысли что она без необходимости рисковала всем, Анна почти пропустила мимо ушей его следующие слова.

— …обычно я бы связался с ближайшей стаей. Однако, если Лео убивает людей, я не понимаю, как другой альфа в Чикаго мог не знать об этом. Поскольку Джейми не связался со мной, думаю, что оба альфы в той или иной степени вовлечены в это дело.

— Оборотней создает не Лео, — сказала она. — Это делает Джастин, его заместитель.

— Альфа несет ответственность за действия своей стаи, — холодно ответил маррок. — Я отправлю… следователя. Он вылетит в Чикаго сегодня вечером. Я бы хотел, чтобы ты его встретила.

И вот так получилось, что ночью Анна стояла обнаженной между парой припаркованных машин в международном аэропорту О'Хара. У нее не было ни машины, ни денег на такси, но аэропорт находился всего в пяти милях от ее квартиры. Было уже за полночь. Мех волчицы Анны черный, как смоль, по размеру она меньше по равнению с другими оборотнями. Если кто-то увидит ее, то может подумать, что она бродячая собака.

Стало холоднее, и она поежилась, натягивая футболку, которую принесла с собой. В ее маленьком рюкзаке не нашлось места для куртки, но она запихнула в него туфли, джинсы и топ — все самое необходимое.

Вообще-то, она никогда раньше не бывала в аэропорту, и ей потребовалось некоторое время, чтобы найти нужный терминал. К тому времени, как добралась туда, он уже ждал ее.

Только после того, как повесила трубку, Анна поняла, что не спросила у маррока, как выглядит его следователь. Она беспокоилась об этом всю дорогу до аэропорта, но это оказалось лишним. Ошибиться было невозможно. Даже в оживленном терминале люди останавливались, чтобы украдкой посмотреть на него и тут же быстро отвернуться.

Хотя в Чикаго редко можно встретить коренных американцев, они, в отличие от гостя, не привлекали такого внимания. Никто из людей, проходивших мимо него, вероятно, не смог бы точно объяснить, почему они не могли оторвать от него глаз, но Анна знала причину. Такое всегда происходило с очень доминантными волками. Лео тоже привлекал всеобщее внимание, но не до такой степени.

Мужчина был высоким, даже выше Лео, его черные волосы заплетены в толстую косу, которая доходила до расшитого бисером кожаного пояса. Темные джинсы выглядели новыми — яркий контраст с его поношенными ковбойскими сапогами. Он слегка повернул голову, и в свете ламп блеснули золотые гвоздики в ушах. Почему-то он не походил на человека, который прокалывает себе уши.

Кожа цвета тикового дерева была подтянутой, черты лица экзотические. И по его лицу невозможно ничего прочитать. Его темные глаза медленно блуждали по шумной толпе, кого-то выискивая. Он на мгновение посмотрел на Анну, и у нее перехватило дыхание, словно ее ударили в живот. Затем его взгляд переместился дальше.

Чарльз ненавидел самолеты. Особенно ненавидел летать, когда за штурвалом сидел кто-то другой. Он прилетел на своем самолете в Солт-Лейк-Сити, но прибытие его маленького джета в Чикаго могло насторожить его добычу. А он хотел застать Лео врасплох. Кроме того, после того как закрыли Мейгс Филд, он перестал летать сам в Чикаго. На О'Хара и Мидуэй было слишком много самолетов.

Он ненавидел большие города. Здесь так много забивающих нос запахов, так много шума, что он улавливал обрывки сотен разных разговоров, даже не прислушиваясь, но мог не заметить, как кто-то подкрадывается к нему сзади. Кто-то столкнулся с ним на проходе, когда Чарльз выходил из самолета, и ему пришлось подавить желание толкнуть в ответ гораздо сильнее. Прилетев в О'Хара посреди ночи, он, по крайней мере, избежал толпы, но вокруг все еще слишком много людей, чтобы чувствовать себя комфортно.

И он ненавидел сотовые телефоны. Когда включил свой мобильный после приземления самолета, его ждало сообщение от отца. Теперь вместо того, чтобы идти в пункт проката автомобилей, а затем ехать в свой отель, ему предстояло найти какую-то женщину и остаться с ней, чтобы Лео или другие волки из стаи ее не убили. У него было только имя, Бран не счел нужным дать ее описание.

Чарльз остановился у ворот службы безопасности и осмотрелся по сторонам, надеясь, что инстинкты помогут найти нужную женщину. Он почувствовал запах другого оборотня, но из-за вентиляции в здании аэропорта, не мог точно определить источник запаха. Сначала его взгляд зацепился за молодую девушку, у которой была бледная кожа, вьющиеся волосы цвета виски и вид человека, которого регулярно избивали. Она выглядела усталой, замерзшей и слишком худой. Его разозлило это зрелище, а он и так слишком зол, и это опасно. Поэтому он заставил себя отвести взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфа и Омега

Альфа и Омега
Альфа и Омега

Анна работает официанткой в итальянском ресторане в Чикаго. 3 года назад ее насильно обратили. С тех пор ее жизнь была сплошным кошмаром: кто бы подумал, что быть оборотнем означает влачить полуголодное существование, подчиняться всем мужчинам, которые ее захотят и терпеть всяческие унижения.Но когда она узнала, что новый оборотень, которого она видела в клетке в доме Альфы жертва нападения, Анна нарушила приказ и позвонила в Монтану главе оборотней Америки Брану Марроку.Вскоре Бран посылает своего младшего сына Чарльза разобраться с проблемами чикагской стаи. Встретив Анну, Чарльз понимает, что она — кое-что особенное, даже в мире оборотней: Омега. А обнаружив, что Анна понятия не имеет о своем статусе или о том, как вообще быть оборотнем, он начинает знакомить девушку с правилами, принятыми в его мире.

Патриция Бриггз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Психодинамика колдовства, или Введение в паралогию
Психодинамика колдовства, или Введение в паралогию

Предмет этой книги – иррациональная психология, можно сказать, в чистом виде. Данная область знания до сих пор плохо поддается теоретизированию; объективная наука относится к ней с недоверием и опаской, считает её «темной» а результаты исследований в её сфере – ненадежными. Тем не менее, на протяжении веков и тысячелетий в различных обществах находились люди, способные совершать действия, не поддающиеся рациональному объяснению. Их объявляли святыми или приспешниками дьявола, им поклонялись, а чаще сжигали на кострах, ибо не могли понять. В книге кандидата психологических наук, ведущего специалиста Академии иррациональной психологии, психолога-практика В.В.Шлахтера и журналиста, писателя С.Ю.Хольнова, в течение ряда лет специализирующегося в данной и в смежных областях знания, предложен иной способ восприятия мира и себя в нем, позволяющий нереальное сделать реальным и обрести воистину чудесные силы и возможности. Книга написана популярным языком и рассчитана, прежде всего, на сложившийся в последние годы обширный контингент читателей, стремящихся познать неведомое и повысить эффективность собственной жизни, а также на специалистов в области психологии и целительства.

Вадим Вадимович Шлахтер , Сергей Юрьевич Хольнов

Эзотерика, эзотерическая литература / Психология / Эзотерика / Образование и наука

Похожие книги