Читаем Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы полностью

Но я не бездействовал. С помощью немногих, кто прислушался к моим советам, я предпринял все возможные шаги для защиты города. Мы заложили вокруг него мины, которые могут быть взорваны, и на двух воздушных кораблях мы попытались уничтожить отступление муравьев с помощью взрывчатки, но наши ничтожные усилия были бесполезны. Более того, во время нашей последней атаки один из летательных аппаратов был выведен из строя преждевременным взрывом бомбы и упал на землю, и я содрогаюсь, когда пишу, вспоминая ужасную сцену, свидетелем которой я стал, когда муравьи бросились на пассажиров аппарата и хищными челюстями разорвали их на куски, пока те еще были живых.

И если муравьи победят, такова будет судьба всех, и даже моя. Но у меня нет ни малейшего желания встретить такую страшную смерть. Я сложил в свою лодку провизию, и если случится худшее, я убегу на ней. По воде муравьи не смогут преследовать меня, и на расстоянии многих миль я приметил большой остров, где я буду искать спасения, чтобы провести оставшиеся дни моей жизни в одиночестве.

Прошла неделя с тех пор, как я написал эти последние строки. Муравьи наступают. Они уже захватили два отдаленных города, и против них яд и даже взрывчатка кажутся бесполезными. Медленно, но неумолимо они приближаются, пробираясь подземными ходами, спеша в безопасные убежища далеко под землей при первом же виде воздушного корабля. Это было ужасное, кошмарное, это невидимое, бесшумное продвижение огромных орд ужасных существ! И жители страны теперь охвачены ужасом.

Муравьи, прокладывающие под ними туннели, преодолели ядовитые барьеры, сотни жителей сельской местности пали жертвами безжалостных насекомых, и с каждым днем их число увеличивается, и они приближаются к этому мегаполису.

Они находятся в нескольких милях от электростанции и в любой момент могут завладеть серными рудниками. И тогда судьба существ будет предрешена. Без ресурсов, без энергии все будут беспомощны, обречены на ужасную гибель или станут пленниками муравьев. И некуда отступать. Насекомые заполонили землю, их огромная армия окружала столицу, и наши разведчики сообщают о них со всех сторон.

И сейчас произошло новое, еще более ужасное событие. Муравьи роятся. Их королевы, крылатые и способные летать, наполняют воздух, затемняя небеса и приземляются здесь и там, повсюду, чтобы основывать новые колонии. Сотни из них приземлились даже в пределах города, и хотя они были уничтожены, их число, кажется, не уменьшилось. Невидимые, они прилетают ночью, спеша в скрытые места, где они откладывают свои яйца, и прежде чем их присутствие обнаруживается, появляются муравьи-воины и нападают на ошеломленных жителей и разрывают их на куски. Дойдя до отчаяния, существа умоляли меня снабдить их луками и стрелами, ружьями, любым видом оружия. И это помогло. Своими стрелами, пулями из грубого огнестрельного оружия они сумели сдержать армию муравьев, потому что эти вещи были новинкой для муравьев, и у них не было средств противостоять им. Как бы ни отчаянно было наше положение, я все же улыбаюсь, думая о том, как повторяется история, как эти существа были вынуждены прибегать к доисторическим, примитивным средствам, чтобы сохранить свои дома и жизнь, точно так же, как армии Европы, несмотря на современное оружие, взрывчатые вещества, ядовитые газы и все новейшие научные устройства были вынуждены прибегнуть к броне, гранатам, средневековому оружию и древним методам борьбы с немцами в окопах.

И даже повозки и автомобили были задействованы против муравьев, потому что воздушные корабли оказались почти бесполезны. Пусть воздушный корабль поднимется ввысь, но роящиеся муравьиные королевы сотнями обрушатся на него и прижмут к земле своим весом, а колесные машины, защищенные, превращенные в миниатюрные металлические крепости и наполненные вооруженными существами, несут ужас и разрушение среди муравьев, сокрушая их колесами, а стрелы и пули поражали их.

Но, несмотря ни на что, я чувствую, что мы проигрываем, что наши усилия были предприняты слишком поздно и что в любой момент орда насекомых захлестнет электростанцию, и мы будем неспособны производить пищу, производить свет, производить что-либо, даже управлять нашими транспортными средствами. Я давно предвидел это и, готовясь к катастрофе, приказал построить паровые машины, но их слишком мало, чтобы удовлетворить все наши потребности. Если бы эти существа давным-давно прислушались к моим словам, то тогда все было бы хорошо. Слишком долго они ждали, а потом, впав в панику, повернулись ко мне, умоляя взять на себя руководство, умоляя спасти их. Судьба страны, ее жителей зависит от меня, но я чувствую, что никакие человеческие усилия, ничто из того, что могут сделать эти существа под моим руководством, не сделают более, чем отсрочат конец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы