Читаем Alfred Hitchcock Mystery Magazine. Vol. 50, No. 1 & 2, January/February 2005 полностью

“Thanks,” Jingle squeaked. “But where are we?”

“Look! Up ahead!”

In the distance, a pinprick of light gleamed through the gentle swirl of snow. As they got closer, they could see shapes in its soft red glow.

Antlers, a rooftop, a chimney.

And an empty sleigh.

“Take it easy, everyone,” Mrs. Claus told the reindeer. “Let’s try to make this a very quiet landing.”

The reindeer slowed to a flying trot, then a gliding amble, and Mrs. Claus’s sleigh slid into place next to her husband’s almost without a sound.

“Well done, my dears,” Mrs. Claus said as she stepped carefully onto the roof. There wasn’t much room to move around. It was a small house, dark and forlorn, with no neighbors in sight other than a decaying factory half a mile up the road.

“Keep it steady there, buddy,” Jingle told Rudolph, whose nose was beginning to strobe with excitement. “Where’s Santa?”

Rudolph grunted and sneezed simultaneously, making a wet, snorting noise that, translated roughly, meant “I dunno.” Comet and Cupid and the rest grunted and sneezed in agreement.

“Deary deary dear,” said Mrs. Claus.

She was peering down into the chimney. Jingle crept over and pulled himself up to see what she was looking at.

A few feet below, metal bars gleamed in the moonlight. Mrs. Claus cleaned her glasses with her apron and leaned in to give them a closer look.

“They’re mounted on some kind of spring mechanism,” she said. “So when Santa got to the bottom of the chimney—”

“He couldn’t get back out!” Jingle blurted. “You were right. It is a trap!”

Mrs. Claus shushed him. “Listen.”

She turned an ear downward and bent over the chimney. Jingle imitated her.

Voices echoed up from inside the house.

“Me? Work for the KGB? Ho ho ho! Ridiculous!”

There could be no mistaking who it was. Santa was all right — for the moment.

“What could I possibly do for you?”

“Vell, you know vhat they zay,” a heavily accented man replied. “ ‘He zeez you vhen you’re zleeping. He knowz vhen you’re avake. He knowz if you’ve been bad or good, zo be good for goodnez zake.’ ”

“Yes?”

“Don’t be denze, fat man! You are the greatezt zpy the vorld haz ever known!”

“ ‘Zpy’?”

“Yez, zpy!”

“I don’t—”

“There iz no zecret our enemiez could keep from uz vith you on our zide!”

“On your what now?”

“Our zide! Thiz cowboy the Americanz have elected — Reagan. He planz to zpend hiz vay to victory over uz. Vell, let him try! Ve vill have zomething money cannot buy. You!”

“Wait now. What’s all this about a cowboy?”

“Zoon you vill be zmuggled to the Zoviet Union in one of our zubmarines. And then... imagine the propaganda value vhen Zanta Clauz — the living embodiment of Veztern materializm — renounzez hiz vayz and zayz, ‘At lazt, thiz red zuit of mine really ztandz for zomething!’ ”

Fez turn materialism? My red zoot? Ho ho! Goodness, lad! I can’t understand a word you’re saying!”

“Here iz all you need to underztand. Our operative at the Pole haz hidden a bomb — a very powerful bomb — in your vorkshop. If you do not cooperate, ve vill reduze your toymaking elvez to zo much zmoke and duzt.”

Mrs. Claus and Jingle locked eyes on each other, each of them stifling a horrified gasp.

“Zmoke and duzt?” a baffled Santa mused.

“Da! Zmoke and duzt! You know — boom!

“Hmmm. I’m sorry. You’re just not getting through. Maybe one of you other fellows can tell me what your friend’s so excited about.”

A string of Russian curses bounced up out of the house. “I vill blow up your caztle! It iz that zimple! Thiz iz the deztruct button here in my hand!”

“Oh! Ho ho! A bomb! I thought you said a very powerful bum. Now I see! Clever! Naughty, but clever! Ho ho ho! But let me tell you something, my friend. You’ll never get anywhere in life with bombs and threats. Generosity and good cheer! Those are the things that really matter! Now why don’t you let me out of this cage so I can be on my way? I’ve got toys to deliver! Ho ho!”

Santa’s ho-hoing was cut off by more curses. The Russians were learning what Mrs. Claus and everyone else at the North Pole already knew.

Santa Claus was the sweetest man on the face of the Earth — and he was nowhere near the brightest.

At that moment, the real mastermind of the Claus clan was whispering quick instructions to Jingle. The elf gulped, nodded, hopped into Santa’s sleigh, and told Rudolph and the other A-list reindeer it was time to fly their furry butts off. They were careful to take off quietly, but once they were airborne they streaked out of sight like a red-nosed rocket.

“Get it through your thick zkull, Clauz!” the Russian spymaster was screaming as they left. “Ve are not letting you go!”

“Really? My my my. That’s a wee bit selfish, wouldn’t you say? Think of the children.”

“I am thinking of the children! The children who vill grow up in a better vorld because ve have overthrown decadent capitalizm and freed them from the grinding boot heel of the bourgeoizie!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы