Читаем Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine. Vol. 44, No. 6, June 1999 полностью

“Millions? My dear sir, I wouldn’t have them as a gift. The little bit of stone which I possess is worth much more than that. And the proof of it lies in all the pains which you are at to take it from me. Aha! Months devoted to looking for it as you yourself confess! Months in which you turned everything topsy-turvy, while I, who suspected nothing, did not even defend myself. Why should I? The little thing defended itself all alone... It does not want to be discovered and it sha’n’t be... It likes being here... It presides over a good, honest business that satisfies it... Pancaldi’s luck! Why, it’s known to all the neighborhood, among all the dealers! I proclaim it from the housetops: ‘I’m a lucky man!’ I even made so bold as to take the god of luck, Mercury, as my patron! He too protects me. See, I’ve got Mercuries all over my shop! Look up there on that shelf, a whole row of statuettes like the one over the front door, proofs signed by a great sculptor who went smash and sold them to me... Would you like one, my dear sir? It will bring you luck, too. Take your pick! A present from Pancaldi to make up to you for your defeat! Does that suit you?”

He put a stool against the wall under the shelf, took down a statuette, and plumped it into Rénine’s arms. And laughing heartily, growing more and more excited as his enemy seemed to yield ground and to fall back before his spirited attack, he explained, “Well done! He accepts! And the fact that he accepts shows that we are all agreed! Mme. Pancaldi, don’t distress yourself. Your son’s coming back, and nobody’s going to prison! Goodbye, Mlle. Hortense! Good day, sir! Hope to see you again! If you want to speak to me at any time, just give three thumps on the ceiling. Goodbye... don’t forget your present... and may Mercury be kind to you! Goodbye, my dear prince! Goodbye, Mlle. Hortense!...”

He hustled them to the iron staircase, gripped each of them by the arm in turn, and pushed them up to the little door hidden at the top of the stairs.

And the strange thing was that Rénine made no protest. He did not attempt to resist. He allowed himself to be led along like a naughty child that is taken up to bed.

Less than five minutes had elapsed between the moment when he made his offer to Pancaldi and the moment when Pancaldi turned him out of the shop with a statuette in his arms.


The dining room and drawing room of the flat which Rénine had taken on the first floor looked out upon the street. The table in the dining room was laid for two.

“Forgive me, won’t you?” said Rénine as he opened the door of the drawing room for Hortense. “I thought that, whatever happened, I should most likely see you this evening and that we might as well dine together. Don’t refuse me this kindness, which will be the last favor granted in our last adventure.”

Hortense did not refuse him. The manner in which the battle had ended was so different from everything that she had seen hitherto that she felt disconcerted. At any rate, why should she refuse, seeing that the terms of the contract had not been fulfilled?

Rénine left the room to give an order to his manservant. Two minutes later he came back for Hortense. It was then a little past seven.

There were flowers on the table, and the statue of Mercury, Pancaldi’s present, stood overtopping them.

“May the god of luck preside over our repast,” said Rénine.

He was full of animation and expressed his great delight at having her sitting opposite him:

“Yes,” he exclaimed, “I had to resort to powerful means and attract you by the bait of the most fabulous enterprises. You must confess that my letter was jolly smart! The three rushes, the blue gown; simply irresistible! And when I had thrown in a few puzzles of my own invention, such as the seventy-five beads of the necklace and the old woman with the silver rosary, I knew that you were bound to succumb to the temptation. Don’t be angry with me. I wanted to see you and I wanted it to be today. You have come, and I thank you.”

He next told her how he had got on the track of the stolen trinket.

“You hoped, didn’t you, in laying down that condition, that I shouldn’t be able to fulfill it? You made a mistake, my dear. The test, at least at the beginning, was easy enough because it was based upon an undoubted fact: the talismanic character attributed to the clasp. I had only to hunt about and see whether among the people around you, among your servants, there was ever anyone upon whom that character may have exercised some attraction. Now, on the list of persons which I succeeded in drawing up I at once noticed the name of Mlle. Lucienne, as coming from Corsica. This was my starting point. The rest was a mere concatenation of events.”

Hortense stared at him in amazement. How was it that he was accepting his defeat with such a careless air and even talking in a tone of triumph, whereas really he had been soundly beaten by Pancaldi and even made to look just a trifle ridiculous?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы