Читаем Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine. Vol. 48, No. 1, January 2003 полностью

I suppose I have to say that dinner was an interesting enough occasion, though we were not a large party. The other guests were an elderly widow, one Lady Whitechurch, with her niece and companion, Cynthia. There was the editor of a large and conservative newspaper and his wife and a local magistrate and his wife. Cynthia was an attractive girl; I judged that she had the potential to be lively in the right company, but she was very much overshadowed by her aunt. Lady Whitechurch and the rest of the guests, by contrast, were anything but lively. Indeed, I have never encountered a duller crowd of people; I could half believe that Morgan might have wanted Raffles and myself to add a little sparkle to the proceedings. I determined to earn my corn, then, and attempted to engage my neighbours in conversation, only to be rebuffed at every overture. Lady Whitechurch was particularly offhand with me.

In a somewhat sulky silence, I ate my dinner, which was excellent, and covertly observed the company with a more professional eye. Our host wore a large and ostentatious diamond pin, and another large diamond glittered on his finger. The other men had no jewellery, and I turned to the ladies. Cynthia wore a string of pearls, not very valuable but they suited her complexion; the wives of the newspaper man and the JP both had diamonds, nice enough but nothing special; and Lady Whitechurch had some old emeralds not unworthy of the attention of the lawless individual. But it was Mrs. Morgan’s necklace which caught my attention and held it all through the meal. I do not know the correct technical term — the word scapular comes to mind, but I cannot remember if it means a style of jewellery or a bone in the human body — in any event, it was a cross between a necklace and a breastplate, some six inches at its deepest, the whole thing being a sort of crescent shape, white gold with the largest and finest diamonds I ever saw, and so many of them, too! I saw Raffles give it a casual glance, then avoid looking again, but he caught my eye and nodded, just slightly.

There was some desultory conversation after dinner, and I managed to get Raffles on one side. “You saw it?” I asked without preamble.

“One could hardly miss it!” he said, laughing.

“Well?”

“Tempting, I allow. But tell me, what d’you say to our fellow guests?”

“The drabbest crowd of bores I ever met. Cynthia excepted, of course.”

“Dull, but worthy?”

“I suppose so.” I regarded him suspiciously. “And — oh! Excellent witnesses, you mean?”

“You surpass yourself, Bunny. Certainly they were not asked for their brilliant conversation. But witnesses to what, I wonder?”

We soon found out. The rest of them very soon excused themselves and went to bed, exactly as one might have predicted. As Raffles and I were about to do the same, Morgan, the only one left in the room apart from ourselves, said, “Mr. Raffles, I should be grateful for a word with you, and—” with a contemptuous look at me “—your friend.”

“Ah. I was rather expecting that,” said Raffles.

Morgan raised an eyebrow at this, but said nothing as he led us to his private study and closed the door. “You noticed my wife’s diamonds?” he asked, without even offering us a drink or a cigarette.

“I thought them rather fine,” agreed Raffles.

“I want you to steal them. Tomorrow will do.”

I think I must have leapt out of my chair, but Raffles never turned a hair. He lit a Sullivan, and said, “I do not think I heard you correctly, sir.”

“Oh, you heard me all right!” Morgan opened a drawer of his desk, and produced a sheet of paper. “I’ve watched your career with some interest, Mr. Raffles, and I don’t mean your cricket. It is rather odd that many of the house parties you have attended have been blighted with burglaries, is it not?”

Raffles shrugged a shoulder. “Scotland Yard have thought the same, as I understand it. But they have not thus far insulted me with a direct accusation.”

“Oh, I don’t deny that you’ve been clever,” Morgan conceded. “I might well have done the same as Scotland Yard and dismissed it as some monstrous coincidence. But, you see, I have something which Scotland Yard does not have.” And he waved the sheet of paper at us.

“Indeed?”

“Indeed, Mr. Raffles. Tell me, does the name — mean anything to you?”

I started again, for the name he mentioned was that of a fence, a receiver of stolen goods, with whom Raffles had had dealings in the past.

Morgan nodded at me. “Your friend could do with some of your self-control, Mr. Raffles,” he said offensively. “I think we can drop the pretence.”

“Well, and suppose the name does mean anything? What does this mysterious person say?”

“Everything, Mr. Raffles, everything. Descriptions of the goods you sold him, dates and times, and prices.”

“Let me see if I interpret you correctly,” said Raffles calmly. “You propose to keep this information to yourself, provided I steal your wife’s diamonds?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы