— Ну что, все никак не можете поверить? — Он вернул листок Фассину. — Смотрите не потеряйте. Как там Оазил? Насколько я понимаю, он нашел вас в доме и ваше появление здесь не случайно.
— Он в порядке. Немного эксцентричен, но в порядке. Улыбка старого насельника продержалась еще немного, потом исчезла.
— А дом? Мои библиотеки?
— Они погружаются в глубины. То, что от них осталось.
— А что осталось?
— Кое-чего не хватает.
— Понимаю. Кабинет.
— А что с ним случилось?
— Тучетуннель стал слишком тяжел и пошел вниз. Пришлось мне отсоединить дом. Но сначала я забрал все из кабинета. А потом эта секция туннеля упала в глубины.
— А содержимое?
Старый насельник слегка вразвалил назад, отчего курившийся в тумане дымок немного задрожал.
— Вы все еще проверяете меня, Фассин Таак? Еще не готовы поверить в то, что я — это тот, кто, по-вашему, я и есть.
— А кто, по-моему, вы есть?
— Ваш — как я полагал — старый друг, Валсеир, некогда чоал, который ныне выступает как детомудрец и надеется получить конфирмацию от старших братьев, если только когда-нибудь перестанет скрываться. Как вы думаете, я когда-нибудь перестану скрываться, наблюдатель Таак?
— Все зависит от обстоятельств.
За спиной старого насельника продолжались гонки газовых клиперов, далеко обогнавших неторопливый дирижаб-лер. Экраны, получающие сигнал с ракетокамер, показывали действие крупным планом. Издали, сквозь открытые алмазные окна, в ложу доносились крики зрителей.
— А зачем вы вообще скрываетесь? Насельник переключился на шепотосигнализацию. «Затем, что я бегло познакомился с тем, что обменял у вас на экспрессионистские картины. Я прочел одно примечание в конце одного тома. А это напоминает мне о том, что я должен извиниться. В мои намерения вовсе не входило всучивать вам, как это получилось, три различных перевода одного тома вместо всех трех частей одной работы. Однако я прочел это примечание и пришел к выводу, что там идет речь об информации, за которую умирают и, без всякого сомнения, убивают. Поэтому я решил исчезнуть. Я стал мертвым».
— Извините, что не сразу поверил вам, Валсеир, — сказал Фассин, пододвигаясь к Валсеиру поближе и протягивая старому насельнику два манипулятора.
— Вы подозрительны до последнего, — вздохнул Валсеир, не обращая внимания на левый манипулятор и пожимая правый протянутой правой шпиндель-рукой. — Ну вот, так здороваются ваши одноплеменники. Теперь вы удовлетворены, наблюдатель Таак?
Фассин улыбнулся:
— Полностью. Рад вас снова видеть.
«Вы, вероятно, испытываете душевную боль. Я вам сочувствую».
«Я пытаюсь не слишком себе сочувствовать. А этому помогает дело, которое требует моего участия».
Фассин уже успел рассказать Валсеиру об атаке на Третью Ярость и клан Бантрабал. А Валсеир поведал Фассину о своем житье-бытье после их последней встречи — почти все это время его жизнь определялась насельническим списком, и притом в гораздо большей мере, чем жизнь Фассина вплоть до последних событий. Большую часть этого периода он скрывался, сперва инсценировав (с помощью Ксес-сайфа, капитана, которого Фассин видел только что мельком) свою гибель. Ксессайф был старый моряк, служивший на штормоборцах и клиперах, с коллекцией трофеев и медалей, весившей больше, чем он сам. Теперь он удалился на покой и вел более созерцательный образ жизни, довольствуясь тем, что время от времени становился у кормила дирижаблера, чтобы оставаться на сцене штормрегаты.
«А что требует вашего участия, наблюдатель Таак?»
«Я думаю, нам нужно найти третий том. Он все еще у вас?»
«Нет. Но в этой истории важен вовсе не сам третий том». «А что же?»
«Примечание, короткое приложение».
«А оно у вас есть?»
«Нет».
«А вы знаете, где оно?»
«Нет».
«Тогда нам всем, говоря человеческим языком, может достаться во все дырки».
«Но я знаю, в каком направлении оно исчезло». «Это уже кое-что».
«Вы согласны, что это может быть очень важно? Что без него нам „может достаться во все дырки“?»
«Ну, нам прекрасно может достаться во все дырки и с этим приложением, но без него, если кое-кто будет думать, что эта вещица существует, они сотворят страшные вещи с любым, кто станет на их пути или не окажется для них стопроцентно полезным. Ко мне приставили ирилейтку, полковника окулы, и она говорит, что над Наскероном целый флот кораблей Меркатории. Повод для их присутствия — забрать ее и меня, но подозреваю, что у них могут быть и другие цели».
«Военная интервенция?»
«В тот самый миг, когда они решат, что знают точно, где список».
«Тогда мы должны позаботиться о том, чтобы они этого не узнали. А я еще должен позаботиться о том, чтобы не дать моим соплеменникам повода считать меня самым страшным предателем за то, что вздумал передать вещь, имеющую отношение к известному предмету, инопланетным властям, даже при том, что исследования, мои собственные и многие другие, указывают: сведения, о которых идет речь, безнадежно устарели или вымышлены. Или и то и другое. Но я так или иначе должен кому-то сообщить, в каком направлении вести поиски, иначе мне придется остаться мертвым навсегда».