Читаем Алина полностью

Апартаменты моего друга располагались в местечке Пуэрто-Банус. Как только я вышел из такси, я понял, что друг мой ничуть не преувеличивал, когда заверял меня, что обзавелся недвижимостью в одном из самых пафосных уголков мира: вокруг меня стояло такое количество припаркованных бэнтли, феррари и ламбаргини, что поначалу я подумал, что здесь, должно быть, проводится какое-то специальное мероприятие. Нигде еще мне не доводилось видеть такого скопления роскоши в одной маленькой точке, как на центральной набережной Пуэрто-Бануса, которую здесь называли мариной. В гавани стояли сотни яхт, сплошь новенькие и дорогие – иные здесь и не швартовались; дорожки к ним закрывали низкие металлические ворота, доступные только хозяевам, прохожим же оставалось лишь любоваться длинными белыми рядами с берега или, невзирая на палящее солнце и ветер, отправиться на пирс, чтобы осмотреть эти великолепные лодки со стороны моря. Некоторые из них поутру упархивали в открытое море и возвращались только к вечеру, на закате, другие наоборот, уезжали в ночь, громыхая музыкой и светясь в темноте разноцветными огнями, но большинство стояло здесь, и с берега хорошо было видно, как хозяева и их гости вальяжно сидят в шезлонгах и плетеных креслах, о чем-то разговаривают, потягивают вино, загорают или любуются заходящим солнцем. Публика на главной улице не переводилась ни днем, ни ночью. Допоздна были открыты двери помпезных бутиков с одеждой самых известных марок мира, сверкали драгоценностями витрины ювелирных магазинов, до утра гудели бары, клубы, рестораны; еще не пресытившиеся толпой курортников официанты бегали наперегонки и пели песни, празднуя удачное начало сезона. Здесь же, вдоль марины, ездили автомобили. Романтичные кабриолеты и резвые спортивные кары медленно проплывали сквозь толпу, словно нарочно давая себя рассмотреть, а случайному прохожему, впервые увидевшего такую роскошь своими глазами, успеть припасть к капоту и сфотографироваться; нередко номера на них были выведены арабской вязью – одни прибыли сюда на пароме из соседнего Марокко, другие из иных восточных стран; говорили, что за рулем частенько оказывались, ни много, ни мало сыновья арабских шейхов, богатых настолько, что ювелирные магазины в такие дни закрывались для посетителей и работали только на них. И впрямь, среди всеобщего гомона я неизменно слышал резкую и громкую арабскую речь. Но и русских тут было немало. Среди разновозрастных, богемного вида дам, с самого завтрака щеголяющих бриллиантами на полуголых, загорелых и намасленных телах, нет-нет да и раздавалось русское словцо. Русскости этому солнечному испанскому курорту добавлял и памятник на центральной аллее, подаренный нашим культовым скульптором и изображающий отца-основателя этого местечка, Хосе Бануса. Мне рассказывали, что испанцы, не привыкшие к нашему размаху, жаловались на выдающиеся габариты скульптуры и прозвали странную фигуру, стоящую на высоком пьедестале, простерев обе руки к морю, «русским, впервые в жизни увидевшим море».

Жизнь в Пуэрто-Банусе дышала шиком и удовольствиями. В компании моих друзей, уже неплохо ориентирующихся в этом праздничном веселье, я быстро отвлекся от своих переживаний. Тяжелые мысли выветривались из головы, стоило мне только выйти к гавани, посмотреть на яхты и задышать свободным и беззаботным воздухом этой дольче виты. Если нужно было взбодриться, я окунался в море, а потом долго шагал вдоль пляжа по бесконечной, многокилометровой аллее, покрытой деревянным настилом, устав, садился выпить чего-нибудь освежающего и шел назад. Мне все хотелось добраться до самого конца и посмотреть, что там, но это мне так и не удалось. В одну сторону аллея прерывалась из-за ремонта, дальше надо было идти по горячему песку, и я оставил эту затею, в другую тянулась так далеко, что я так ни разу и не достиг предела. Надо было бы проехаться туда на велосипеде, но я так и не собрался. Иногда ко мне присоединялся один из друзей, и тогда мы стартовали по-спортивному – разминка, а после пробежка – но быстро выдыхались и, ругаясь на жару, забегали в бар пропустить по стаканчику, да там и оставались.

Я ни на минуту не забывал об Алине. Среди темнооких испанок, что не переставали виться вокруг нашей мужской компании, мне все время чудилась она; то здесь, то там мелькали ее глаза, густо подчерненные тушью, ссыпались с чужих плеч волны черных волос, таких же, как у нее. Не то чтобы я мучился и тосковал, но бывало, под утро, когда оставался один, вдруг хватался за телефон и, не получив ответа, отправлял ей длинные бессвязные письма, а как только просыпался на следующий день, тут же жалел об этом. Когда я думал о том, какого мнения она обо мне сейчас, мне становилось не по себе. Я не знал, что заставит ее забыть обо всем и снова быть счастливой рядом со мной. Наша безоблачная московская жизнь с Алиной таяла на глазах, и наши планы на будущее казались мне всего лишь несбыточной мечтой.


Перейти на страницу:

Все книги серии Современная русская проза

Шторм на Крите
Шторм на Крите

Что чувствует мужчина, когда неприступная красавица с ледяным взглядом вдруг оказывается родной душой и долгожданной любовью? В считанные дни курортное знакомство превращается в любовь всей жизни. Вечный холостяк готов покончить со своей свободой и бросить все к ногам любимой. Кажется, и она отвечает взаимностью.Все меняется, когда на курорт прибывают ее родственницы. За фасадом добропорядочной семьи таятся неискренность и ложь. В отношениях образуется треугольник, и если для влюбленного мужчины выбор очевиден, то для дочери выбирать между матерью и собственным счастьем оказывается не так просто. До последних минут не ясно, какой выбор она сделает и даст ли шанс их внезапной любви.Потрясающе красивый летний роман о мужчине, пережившем самую яркую историю любви в своей жизни, способным горы свернуть ради любви и совершенно бессильным перед натиском материнской власти.

Сергей и Дина Волсини

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза