Читаем Алиса и крестоносцы полностью

И, не слушая ничего больше, Громозека, тяжело переваливаясь, побежал к своему флаеру.

Алиса с роботом Архом посмотрели друг на дружку и засмеялись. Хотя, конечно, им было не до смеха.

Флаер Громозеки медленно поднялся в вихре желтой пыли и помчался в синеву неба.

– А мы что будем делать? – спросила Алиса.

– А мы посоветуемся с нашими товарищами, – ответил робот Арх. И тут же пронзительно засвистел.

Через минуту вокруг них собрались четыре археологических робота и две девочки Рабэн.

Все расселись вокруг обеденного стола под навесом.

– У кого есть мнения и предложения? – спросил робот Арх, который был здесь за главного.

– Имеем трех пришельцев, – сказал первый архробот. – Не знаем их местопребывания. Полагаю, что их следует найти и оприходовать.

– В каком это смысле – оприходовать? – спросил Арх.

– Определить их класс, семейство и вид, имена и занятия. Описать и сфотографировать, – ответил робот.

– У каждого свои методы, – сказал Арх. – Но в принципе правильно. Кто знает, куда они ушли?

Никто этого не знал.

– Вопрос второй, – продолжала Алиса. – Как нам помочь Ричарду и вызволить его оттуда?

– Совершенно ясно, – ответил Арх. – Громозека привезет специалиста из Москвы, и тот спасет Ричарда.

Когда же любители лезут управлять машинами, в которых ничего не понимают, это приводит к неприятностям.

Конечно же, робот был совершенно прав, но остальные с ним не согласились. Труднее всего сидеть и ждать, пока приедут взрослые и все наладят.

– Скажите, – спросила одна из сестричек Рабэн, – а кто были эти дяди и тетя, которые вылезли из серебряной башенки?

– Это умный вопрос, – сказал Арх. – Я думаю, что это были пришельцы.

– А зачем они убежали?

На этот вопрос никто не смог ответить.

Все думали. Неожиданно заговорил один из археологических роботов, имени которого Алиса не знала.

– Нет, – сказал он. – Это вовсе не пришельцы. Кто угодно, только не пришельцы.

– Почему ты так думаешь? – спросил Арх.

– Потому что я знаю о пришельцах больше, чем все вы.

– Откуда? – удивилась Алиса.

– По той простой причине, что я художник, – ответил робот. – Я фотографирую и зарисовываю все вещи, которые находят на раскопках. И я зарисовал то, что осталось от лагеря инопланетян.

– Ну говори, говори, – прервал его Арх, который теперь, когда Громозеки не было, считал себя самым главным. – Не тяни!

– Это что такое? – спросил художник, показывая фотографию круглого углубления в камне диаметром в полметра.

– Не знаю, – сказала Алиса.

– А это? – Он показал фотографию еще одного круглого углубления с отверстием в центре. На этот раз маленького, чуть побольше чашки.

– Не знаю, – признался Арх.

– А я знаю! – закричала девочка Рабэн.

– Нет, это я знаю! – перебила ее сестренка.

– Ну, говорите, – улыбнулась Алиса.

– Это горшочек! – хором сказали девочки и страшно смутились.

– Какой горшочек? – не поняла Алиса, которая давно уже вышла из того возраста, когда детям требуется горшочек.

– Ночной, ясно какой! – ответил за девочек робот-художник. – Я то же самое вычислил. А большое углубление – это постель.

– Значит, они туда голову свешивали? – спросила Алиса.

– Нет же! Они туда целиком помещались! – ответил художник.

– Значит, купец, рыцарь и женщина… вовсе не пришельцы? – догадалась Алиса.

– Вот именно! – сказал робот-художник.

– А где же пришельцы?

– Надо поймать одного из… этих и спросить – где же пришельцы? – предложил Арх.

Какими же они были – совсем маленькими? Карликами? А кто же тогда эти купец, рыцарь и дама? Привидения? Куклы? Нет, Алиса дотрагивалась до купца – он был горячим. Да и в обморок куклы не падают.

Алисе не пришлось долго ломать голову, потому что робот-художник громко сказал:

– К нам гости!

И в самом деле, уже известный Алисе купец подошел к кабине и попытался отыскать вход. Но так как кабину отключили, даже Алисе трудно было бы догадаться, где в ней дверь.

– Как хорошо! – воскликнула Алиса, вскакивая из-за стола. – А мы как раз о вас говорили.

Купец не услышал ее слов или сделал вид, что не услышал. Он продолжал шарить грязными руками по блестящей стене кабины.

– Ничего не получится, – сказала Алиса, подходя ближе, – кабина отключена.

Наконец-то купец соблаговолил обернуться к Алисе. Он был очень сердит. И высказал свое недовольство на непонятном языке.

– Простите, к сожалению, я вас не понимаю, – сказала Алиса. – Но если вы умеете говорить по-русски, по-английски, по-китайски, по-немецки, по-французски, по-польски или на галактическом языке космолингве, я буду рада с вами побеседовать.

Купец задумался, словно прислушивался.

Он стоял перед Алисой, прижавшись спиной к кабине и дотрагиваясь до нее пальцами правой руки, словно боялся, что она улетучится.

Алиса услышала шуршание материи – к кабине быстрыми шагами подходила черноволосая дама, которая недавно падала в обморок.

Дама остановилась возле кабины и спросила купца на старофранцузском языке:

– В чем дело? Почему ты здесь, торговец Филипо?

– Дверь закрыта, ваша светлость, – ответил купец.

– Так откройте ее.

– Я не могу, ваша светлость.

– Тогда прикажите этим людям, – женщина показала тонким пальцем на Алису, – открыть дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги