Читаем Алитет уходит в горы полностью

Айе сказал это так тихо, что ни Лось, ни Андрей, занятые своими мыслями, не услышали его.

Андрей бросился к окну, сорвал занавеску и, приплясывая, заорал:

- "Совет" пришел! "Совет"!

- Опоздал, друг, с новостью. По гудку узнаю "Совет", - торопливо застегивая пуговицы гимнастерки, сказал Лось и вдруг тоже пустился в пляс.

Половицы пошли ходуном, и весь ревкомовский домик задрожал.

Один Айе стоял неподвижно, не зная, радоваться ли ему или пора уже начать грустить. Ведь этот пароход должен увезти его далеко-далеко, в неведомую русскую страну. И что случится там с ним, никто не знает. Увидит ли он Тыгрену?

В утренней тишине, оглашая побережье, загрохотала якорная цепь. Скрежет железа казался Лосю и Жукову торжественной музыкой.

Торопливо и шумно охотники спускали байдару на воду.

Лось так налег на весла, что они прогибались и скрипели.

- Ага-га-га! Ага-га-га! - выкрикивал рулевой, старик Ильич, и байдара быстро неслась к пароходу.

На борту "Совета" толпились люди. Они с любопытством разглядывали подходившую байдару и, свесив головы через борт, оживленно переговаривались. Они впервые видели лодку с прозрачными бортами. Желтоватая моржовая кожа, очищенная от ворса, просвечивала, и байдара казалась таким легкомысленным сооружением, что прибывшие на пароходе люди поражались, как можно выходить на ней в море? Между тем эта байдара поднимала трех моржей.

С капитанского мостика послышался громкий, густой командирский голос:

- Приветствую вас, товарищ Лось!

Лось по голосу узнал капитана Михаила Петровича Лядова, который в прошлую навигацию высадил его на этот чукотский берег.

В ответ Лось замахал шапкой, напряженно всматриваясь в людей, стоявших на палубе, с надеждой увидеть свою жену. Но по всему видно было, что она не приехала. Она первая прокричала бы слова приветствия.

- Парадный трап спустить! - торжественно скомандовал капитан.

Взойдя на палубу, Лось радостно притопнул ногой и будто ощутил под собою родную землю.

- Товарищ Лось, капитан просит вас пройти в его каюту. Сейчас он спустится с мостика, - сказал молодой штурман.

Буфетчик, до тонкости изучивший все привычки своего капитана, уже расставлял в его каюте на белоснежной скатерти приборы и закуску. Так он всегда делал почти механически, как только до его слуха доносился лязг якорной цепи.

Буфетчик любил важных гостей. Лось же не произвел на него такого впечатления: он был одет в изношенную военную гимнастерку, брюки цвета хаки, заправленные в нерпичьи, не очень красивые торбаза.

В капитанской каюте все блестело чистотой. Эта непривычная обстановка несколько смутила Лося. Он неуверенно оглянулся и под строгим взглядом буфетчика осторожно сел в кресло, обтянутое белым чехлом, потом поднялся, посмотрел на сиденье и, набравшись мужества, опять опустился в него.

- Чисто у вас здесь! - с восхищением сказал он буфетчику.

- На воде живем, - ответит тот и, подойдя к Лосю, строго добавил: Это кресло капитана. Пересядьте на диван.

Лось послушно пересел.

Вошел улыбающийся капитан и, крепко пожимая руку Лосю, приветливо сказал:

- Здравствуйте, Никита Сергеевич! Ну-с, Робинзон, со свиданьем придется горилки выпить. Горилка у меня прямо для богов. Коньяк!.. А почему с палочкой ходите?

- Ногу сломал, Михаил Петрович. Но теперь все срослось.

- Вот, стало быть, еще удобный случай выпить за здоровье, - сказал добродушный капитан, придвигая к себе бутылку. - Ты смотри, что будешь пить! Звездочек на бутылке как в созвездии Ориона! - сразу переходя на "ты", воскликнул капитан.

- Михаил Петрович, а у тебя на корабле нет ли картошечки? Целый год не видел ее.

- Митрич, доставь-ка нам сей драгоценный продукт, - распорядился капитан, обращаясь к буфетчику.

Старые знакомые чокнулись, выпили. Капитан вытер сафлеткой седые усы и, лукаво подмигнув, спросил:

- Ну как?

- Горилка добрая, а закуска еще лучше! - уплетая жареный картофель, пробормотал Лось.

Они чокнулись еще - за приход корабля, потом за хорошую погоду.

- Какие еще новости на материке, Михаил Петрович? Газеты привезли?

- Все, все привез. За весь год. Будешь теперь читать старые газеты, как роман. Еле подобрали полный комплект. Где их возьмешь, старые газеты? В губревкоме из подшивки взяли. Ну-с... народу еще понавез тебе.

- Кого же?

- Три учителя. Медицинский отряд Красного Креста - пять человек. Как видишь, уйма народу! Таких специалистов этот край еще не видел.

- Добре! - радостно воскликнул Лось.

- Ревкомовских работников - шесть человек. Одного милиционера.

- Вот милиционеров маловато. Контрабанда ведь у нас здесь.

- Этот милиционер один стоит двадцати. Косая сажень в плечах, а усы подлинней моих. Демобилизованный красноармеец из Барнаула. Заба-авный парень! Зашел как-то на мостик, смотрит на приборы, на карту, где я прокладываю курс, и спрашивает: "А трудно выучиться на капитана?" "Потрудней, говорю, чем на милиционера". - "Но-о, говорит, милиция - самая важная должность. Охрана порядка". Служби-ист такой!

Капитан помолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман