Читаем Алитет уходит в горы полностью

- Чепуха! Вскроется на днях река - и бурное течение само вынесет нас в океан. Вот, может быть, нам следует подумать о парусе?

- Черт возьми, здесь не растут орегонские сосны! Где мы возьмем мачту?

- На берегу есть плавник, - сказал Саблер.

- Вадим, ты ребенок, - вмешалась Валентина Юрьевна. - Ты думаешь, можно разгуливать по берегу в поисках мачты, где шныряют эти ревкомовцы? Вероятно, и так уже нас ищет этот верзила милиционер. Благодарение богу, что все они ездят в одиночку, и втроем мы сумеем постоять за себя. Вы, мистер Ник, не смотрите на меня как на слабую женщину. В юности я пробовала заниматься боксом. Но благоразумие - великая добродетель. Нам лучше все же избегать встреч с ними.

- Год дэм! Нам опасаться нечего. У нас есть крепкие кулаки и безотказно действующий пистолет. Кстати, миссис, пора вам сбросить эти чертовские меховые одежды, солнце достаточно дает тепла. Я могу вам предложить свой запасной рабочий костюм. Женщина вы крупная, и он как раз подойдет вам. - И мистер Ник достал комбинезон из темно-синего демиса, отличные полевые ботинки и гетры.

- Чудесно! Я немедленно же хочу превратиться в цивилизованную женщину.

Валентина Юрьевна переоделась.

- Ну, как вы находите меня теперь?

- Миссис, вы чертовски хороши! - вскрикнул Ник. - Вы согласны со мной, мистер Саблер?

- К этому заключению я пришел двадцать лет тому назад, - улыбаясь, ответил Саблер.

И, глядя на Саблера, мистер Ник подумал:

"Если бы не так много долларов стоил этот плюгавенький мужчина, его имело бы смысл ошпарить и утопить в Горячем ключе, но не стоит. А кроме того, у нас с ним есть что-то общее. Оба мы торгуем всем, ничем не пренебрегая". И, прервав свои размышления, он громко сказал:

- Ол райт! Будем пить кофе.

- Вадим, ты же отличный специалист варить кофе. Сходи завари кофе в ключах.

- Предложение жены для меня всегда было законом, - сказал Саблер и вышел из полога.

Вскоре они втроем сидели за столом, пили кофе и закусывали галетами, густо намазанными сливочным маслом. Они планировали свой выход на берег реки Амгуэмы, где в кустарнике ожидал их вельбот.

Вдруг за занавеской полога послышались голоса. Саблер выбежал и увидел Дягилева, писавшего записку своему проводнику.

- А, инженер Дягилев! - настороженно сказал Саблер. - Как вы попали сюда?

- Петребность в культурном общении заставила меня сделать крюк. В гости заехал.

Вышел мистер Ник, а вслед за ним жена Саблера, не менее встревоженная, чем ее муж.

- Мистер Ник, - сказал Саблер, - позвольте вам представить русского инженера Дягилева, о котором так много я вам рассказывал.

Мистер Ник молча протянул руку.

Здороваясь с женой Саблера, Дягилев, улыбаясь, сказал:

- А вы, Валентина Юрьевна, цветете в этих снегах. Вам так идут этот синий комбинезон и гетры.

- Благодарю вас. Это мужской костюм. Немного широковат, но ничего. Подарок мистера Ника.

Мистер Ник изучающе рассматривал русского инженера, обросшего черной бородой.

- А вы как попали сюда, Вадим Петрович? - спросил Дягилев.

- Потребность в культурном общении, - пожимая плечами, ответил Саблер.

Оглядываясь вокруг, Дягилев сказал:

- А здесь чудесная местность. Смотрите, какой превосходный снежный грот! Он не успеет растаять за лето. А эти ключи, вероятно, вулканического происхождения?

- В них можно сварить живого мамонта. Девяносто четыре градуса по Цельсию, - сказал мистер Ник. - Ол райт! Приглашаю вас в дом.

Они вошли в меховой полог. Валентина Юрьевна присела на складной стульчик. Ник, садясь на кровать, предложил сесть рядом с собой Саблеру и Дягилеву.

- Благодарю вас. Я человек полевой и привык полулежать на оленьих шкурах, - опускаясь на пол, устланный шкурами, ответил Дягилев; рядом с ним растянулся и Саблер.

- Отличное жилье у вас, мистер Ник. Центральное отопление!

- Мы, американцы, практичный народ, - ответил Ник, сидевший на кровати настолько прямо и неподвижно, что казался истуканом.

- Каковы результаты ваших исследований? - повернувшись на локте к Дягилеву, спросил Саблер.

- Я удовлетворен, - коротко ответил тот.

- Слушайте, Владимир Николаевич, я в вас чувствую квалифицированного инженера. И сейчас у меня мелькнула интересная мысль, - подняв палец кверху, сказал Саблер.

- Какая? - насторожился Дягилев.

- В таких невероятных условиях на кой черт вам трудиться на этот самый коммунизм? - произнес Саблер, скорчив пренебрежительную гримасу. Все равно вас не оценят. Эти красные - они же варвары, Владимир Николаевич! До революции я работал с крупнейшим инженером, выявляя закон усталости металла. Это был талантливый человек. Он мог обогатить русскую науку. И вы знаете, что они сделали с ним?

- Расстреляли?

- Да. Это не мудрено угадать, - сказал Саблер.

- Революция не увеселительный пикник. Она все сметает на своем пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман