Итак, в понедельник утром я выхожу из дому и направляюсь в студию звукозаписи. Случайно я на-ступаю на спящую кошку, которая дико взвизгивает, взмывает на восемь футов в воздух и сбивает с крючка висящий на нем горшок с цветком. Я наклоняюсь, чтобы успокоить кошку (которую моя жена Джен назва-ла Жасмин), и мне на голову падает цветок (конечно же, только что политый). Цветок (который Джен на-звала Августой), не удовлетворяясь тем, что ударил меня, обливает мою чистую одежду. Слыша шум, Джен выбегает на крыльцо, чтобы увидеть, все ли в порядке с Жасмин и Августой (она знает, что я-то бессмер-тен… по крайней мере, я ей так говорю).
Итак, я двигаюсь назад, в дом, уже опоздав на работу, шепча всякие вещи вроде «черт возьми» и «чтоб тебя!» Естественно, я не могу войти в дом через парадную дверь, поскольку теперь я весь перепач-кан. Я должен идти на задний двор (у нас есть правило, которое гласит, что запачканные «каналы» должны попадать в дом через черный ход, который Джен называет «грязным ходом»). По пути на задний двор (по заросшей тропинке, которую, клянусь, я прежде никогда не видел), я поскальзываюсь в грязи и порчу свои туфли. Новые чертыхания.
Теперь очевидно, что я должен снова принять душ, найти чистую одежду и опять попытаться проде-лать все процедуры «выхода на работу» (вздох). Я начинаю ощущать подавленность, бросаюсь к двери, чтобы выйти на улицу, когда вдруг звонит телефон. «Тебя», — говорит Джен. Тысяча чертей!
Оказывается, звонят с работы. «Боже, как здорово, что мы тебя застали! — раздается в трубке. — Клиент просит, чтобы ты зашел по дороге за музыкой, которую он забыл. Музыканты уже собираются, а ты ближе всех находишься к его офису! Выходи прямо сейчас, и ты будешь как раз вовремя».
Это один из маленьких эпизодов из очень большого и сложного сценария того, как Дух удостаивает «случайностями» нашу повседневную жизнь и наши контракты. Эти случайности могут быть разными — от таких же незначительных, как вышеописанная, до таких тяжелых, как смерть ребенка. Даже в этом послед-нем случае Дух говорит, что случайностей не бывает. Когда в главе о карме вы читали рассказ о любимчике Дэвиде (стр. 70), вы видели, что контракт Дэвида с его родителями предусматривал его уход из жизни. Не случайность, а выполнение контракта — по графику для всех участников этих событий.
На «повседневном» фронте Дух уважает наше намерение быть в нужное время в нужном месте (см. притчу на стр. 78). Иногда нас задерживают какие-то на первый взгляд случайные события для того, чтобы для нас сложилась правильная ситуация, в особенности тогда, когда мы со-творим свою собственную ре-альность (что, как говорит Крайон, в наших силах). Иногда мы оказываемся в странных обстоятельствах, которые кажутся «не тем местом и не тем временем». Это, опять-таки, не имеет ничего общего с предопре-делением. Когда мы выражаем намерение со-творить свою реальность, мы отдаем себя в руки Духа и на-ставников, показывающих нам путь к воплощению того, о чем мы просим. Иногда нас слегка подталки-вают вправо или влево (или останавливают), чтобы появилось окно возможности, о котором мы попросили. Как часто вы говорили: «Если со мной не случится то-то и то-то, то я никогда не встречу того-то и того-то, или не получу этой работы, или не перееду в такое-то и такое-то место»? Это прекрасная иллюстрация то-го, как Дух чтит наше намерение. У нас всегда есть возможность проигнорировать то, что нам предлагают, и не воспользоваться различными окнами. Действительно грустно, если так происходит, поскольку для то-го, чтобы перед нами возникли эти окна, задействовано так много сил.
В прошлом году я напечатал несколько тысяч дополнительных экземпляров Первой и Второй Книг Крайона. Я уже проделывал эту операцию прежде, все было как обычно. Я приготовил нужную сумму де-нег и вовремя отдал материалы в типографию, чтобы выполнить заказ распространителей книг на новые тиражи. Дух снова оказал мне честь и доставил удовольствие, руководя мною в переиздании книг, и я ра-довался по поводу того, что слова Крайона дойдут еще до многих людей.
Но как только новый тираж попал на прилавок магазинов, мы начали получать очень неприятные из-вестия. Подвел клей, которым скрепляются страницы. Когда клей был свежим, он казался вполне нормаль-ным, и таким же нормальным он казался, когда тираж поступил к распространителям, но вскоре многие книги этого тиража стали распадаться во время чтения (конечно же, после их покупки).