Читаем Алькины приключения в Снежном королевстве полностью

– Не пойду я никуда… Я обиделась… И ребята мне не нужны, и со Светкой я мириться ни за что не буду, и ёлка эта дурацкая мне не нужна, и зима без снега не нужна и Новый год мне этот вовсе не нужен … Она заметила, как после этих слов вспыхнули испуганные зелёные огоньки в глазах рыжего лисёнка, но в ту же минуту погасли. А может ей это только показалось, потому что на глазах её выступили сердитые и злые слёзы. Мама обняла её за плечи:

– Что ты говоришь такое? Ты разве не знаешь, что Новый год может обидеться и уйти? А вместе с ним уйдут Светлая Радость и Добрая Улыбка, понимаешь? Вот видишь, что происходит, тебя они уже, по-моему, покинули… В коридоре раздался телефонный звонок и мама, вздохнув, вышла из комнаты. Аля забралась с ногами в кресло, обхватила колени руками и недовольно посмотрела на мерцающую разноцветными огнями ёлочную гирлянду. – Вот, интересно, – думала она, прищуриваясь, – если смотреть сквозь ресницы на эти огоньки, то они, оказывается, могут превращаться в разные по величине и форме фигуры. Некоторые даже похожи на каких-то неведомых, сказочных зверей. А иногда на гигантские снежинки… Веки Альки дрожали, а на её ресницах качались огромные радужные шары. Если глаза только слегка держать приоткрытыми, и при этом смотреть на что-нибудь мигающее и разноцветное вроде новогодней ёлки, можно запросто разглядеть довольно удивительные вещи, сделала вывод девочка.

– Надо выяснить, есть ли слово «призакрывать» – совсем уж не к месту вдруг пришло ей в голову, – а что? Ведь «приоткрывать» точно есть… Надо будет спросить, – лениво подумала Аля и нечаянно зевнула, – у мамы… Или у Виктории Николаевны…

Алька не знала точно, сколько прошло времени, но вдруг она услышала лёгкий шум и неясное шевеление чего-то пушистого и ярко-золотистого. Аля так удивилась, что даже забыла испугаться. А удивляться было чему, так как девочка увидела возле себя Лисёнка, только что спрыгнувшего с ёлки и смотревшего на неё круглыми, зелёными глазами. Он был в точности такой, как и раньше, только гораздо больше. Как самый настоящий, шустрый и хитрый лисёнок. И самое главное, живой. Аля от изумления не смогла вымолвить ни слова. Только разглядывала его да хлопала глазами. Лисёнок отряхнулся, при этом, между прочим, с его хвостика упало на ковёр несколько красивых снежинок. – Откуда, интересно, – тут же подумала Аля, нет же снега на улице… Затем Лисёнок сморщил нос, смешно чихнул и сказал:

– Привет, Аля! Мне известно, что тебя оставили Радость с Улыбкой, но я знаю, где их искать и что нужно сделать, чтобы они к тебе вернулись, – Лисёнок снова подмигнул ей зелёным глазом, точь в точь, как раньше, когда она думала, что это ей показалось, – Мы отправимся с тобой в одно волшебное место, куда можно попасть только в канун Нового года! Мы найдём там Красивую Принцессу Снежку и её сестёр, которые нам точно подскажут, где искать Улыбку и Радость. Лисёнок грустно вздохнул и добавил:

– Может быть, и мне удастся отыскать маму, которую я очень давно не видел – он тряхнул головой, будто отгоняя грустные мысли и спросил уже совсем другим, бодрым голосом:

–Ты готова? Аля быстро закивала головой, всё ещё не веря до конца, что это происходит с ней на самом деле.

– Тогда сейчас же отправляемся, – важно сказал Лисёнок, – но имей в виду, вернуться мы должны до наступления Нового года, понятно? Иначе, мы можем навсегда застрять в сказочном, зимнем лесу. Поэтому, следи за моим рыжим хвостиком, его хорошо будет видно в снегу, куда он махнёт, туда ты и направляйся. Я могу лишь указать дорогу, а подсказывать тебе я не имею права. Все решения, Аля, ты будешь принимать сама. Ты ведь уже большая девочка. Лисёнок вильнул своим чудесным, рыжим хвостом и скрылся за ёлкой. Аля, сломя голову, бросилась за ним и в тот же миг стены комнаты вдруг закружились с огромной скоростью и девочка Аля вместе с Лисёнком оказалась на маленькой, уютной полянке в прекрасном, заснеженном лесу. Стайка деловых снегирей, похожих на шесть алых, пушистых мячиков в миниатюрных чёрных шапочках, при их появлении испуганно взлетели на ветку огромной заснеженной сосны и, перебивая друг друга, принялись обсуждать происходящее на своём птичьем языке. Аля, одетая, как для зимней прогулки, стояла в своей шубке, шапочке, сапожках и удивлённо озиралась по сторонам.

– Когда же это я успела одеться? – спохватившись, подумала Аля, доставая из кармана шубки варежки, а потом догадалась, что, скорей всего, она попала в сказку, а в сказке очень часто всё именно так и происходит. Непредсказуемо, волшебно и всегда немножко странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика