Читаем Аллея ловушек полностью

– Ну, с помощью магии возможно многое, – серьёзно сказал Робин. – И, возможно, он работает только для маскировки – думаю, он способен на всё.

– Вот что нам нужно! – воскликнула Элина.

– Где? Что? – спросила Чарли.

– Робин сейчас сказал, что с помощью магии возможно многое, – пояснила Элина. – Воспользовались же Юна с Артуром тогда конфетой, чтобы найти чемоданчик для экстренных случаев. Может, и мы могли бы таким образом разыскать господина Шноттера?

– Попробовать стоит, – отозвался Робин.

Все трое вздрогнули от испуга, когда звонок внезапно оповестил об окончании перемены. Как некстати! Им ещё столько всего нужно обсудить!

Элина огорчённо вздохнула:

– Вот чёрт!

– И что нам теперь делать? – спросила Чарли.

– Сегодня днём приходите ко мне, – сказал Робин. – Правда, все ещё страшно злы на меня, но это ведь экстренный случай – моя семья просто обязана помочь, сладкомаги для того и существуют. К тому же родители вечно твердят, что я сразу должен обращаться к ним. Вместе мы наверняка убедим их, что господину Шноттеру нужна помощь.

Чарли лукаво улыбнулась:

– Похоже, у отряда борцов за сладости появилась новая миссия.

– Вот именно, – сказала Элина. – Миссия «Спасти господина Шноттера!».

Глава 16

– Куда это ты собралась? – спросил папа. Элина остановилась в прихожей, когда он с чашкой в руке вышел из кухни. – Разве ты не идёшь с нами к дедушке?

– Папа, я же встречаюсь с Чарли и Робином!

– Ах да, что-то такое припоминаю, – сказал папа. – А с этим пресловутым Робином мы когда-нибудь познакомимся лично?

– Мама его уже знает, – быстро сказала Элина. – Он недавно обедал у нас.

– Может, мы могли бы как-нибудь и родителей его на обед пригласить?

– Лучше не стоит! – вырвалось у Элины. Кто знает, какое безумство они тут ещё учинят! – Знаешь, родители Робина… очень заняты.

– Вот как! – усмехнулся папа. – Кажется, это заразно.

Естественно! Волшебные сладости и борьба со злом – тут не расслабишься. В общем, обычное дело!

В эту секунду Пит завопил из сада:

– Папа! Поиграй со мной в футбол!

Воспользовавшись удобным моментом, Элина выскочила из дома:

– Пока!

У дома Зоммерфельдов стояла Чарли со своими старшими сёстрами Идой и Паулиной, которых, несмотря на разницу в возрасте, можно было принять за близнецов. Длинные каштановые волосы и модные шмотки делали их очень похожими друг на друга.

Отделившись от сестёр, Чарли пошла к Элине.

– Приятно вам провести время в семейке фриков! – крикнула Ида.

– Приятно и проведём! – с сияющей улыбкой ответила Элина.

Ида в полной растерянности зашушукалась с Паулиной.

– Несносная парочка! – пробурчала Чарли, когда они уже почти дошли до автобусной остановки. – И всё из-за того, что я не захотела заняться с ними шопингом! Нет, ну в самом деле!

Элина усмехнулась. Прежде Чарли и сама называла Цукерхутов фриками. Но она изменилась, и такая Чарли нравилась Элине гораздо больше! Чарли, которая вступается за друзей и в любой момент готова помочь!

Подошёл автобус, и они быстро доехали до Лесной улицы. У дома господина Шноттера они притормозили, чтобы позвонить в дверь, но там по-прежнему было тихо и никакого движения – за исключением госпожи Клос.

– Ау-у-у! – крикнула та с соседнего участка.

– Если она сейчас скажет, что господин Шноттер в отъезде, я закричу, – сказала Чарли. – Знаю, что её заколдовали, но кто же это выдержит!

– Я так надеялась, что господин Шноттер вернётся домой до того, как мы придём к Цукерхутам… Очень глупо с моей стороны, – уныло сказала Элина.

– Нет! – откликнулась Чарли. – Мне бы тоже очень хотелось, чтобы это оказалось недоразумением и мы бы ошибались во всём, о чём говорили в школе.

– У господина Шноттера всё просто обязано быть хорошо, – пробормотала Элина.

За полем уже замаячил дом Цукерхутов. В последнее мгновение небо потемнело, и старое мельничное колесо громко заскрипело на ветру.

«Зловещее ненастье при зловещих обстоятельствах», – удручённо подумала Элина.

Они с Чарли позвонили в дверь. Им открыл Артур, но, когда он их увидел, глаза у него округлились от ужаса.

– Ну и времечко вы выбрали, – сказал он.

– Какой радушный приём! – обиделась Чарли.

– Нет, я не то хотел сказать. Сейчас сюда придут магистры!

– Магистры?! – опешила Элина.

Артур поспешно замахал рукой, призывая их зайти в дом:

– Вам нужно спрятаться. Они могут появиться в любой момент и ни за что не должны вас увидеть. Быстрей, идите за мной!

Пробежав прихожую, он открыл последнюю дверь справа. За ней находилась ещё незнакомая Элине библиотека со стеллажами, битком набитыми книгами, и несколькими синими креслами. Не теряя времени, Артур отодвинул журнальный столик, чтобы затем закатать лежавший под ним ковёр.

– Невероятно! – вырвалось у Элины.

Потайной люк! Прямо в полу! Почти как в каком-то триллере!

Потянув за утопленную в полу ручку в форме карамельной трости, Артур открыл люк:

– Залезайте! Живо!

– А почему мы не можем просто побыть в какой-нибудь другой комнате? – с ужасом спросила Чарли, которая выглядела так, будто ей сообщили, что она больше никогда не сможет носить в волосах ленту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкая магия

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези