Читаем Алмаз королевы полностью

—Вот видите! Дело это сложнее, чем кажется на первый взгляд. — Начальник уголовной полиции' откинулся в кресле и закурил сигарету.

— Если в ближайшие два дня поиски не дадут результатов, то придется объявлять Петрова в открытый общефедеральный розыск, — сказал Бауэр.

Роммерсдорф кивнул:

— Я испрошу на это санкцию министра. Только учтите, об алмазе в желудке Петрова не должен знать никто! Если об этом разнюхают газетчики, то с камнем мы можем распрощаться. За Петровым начнут охотиться все кому не лень.

— Вы правы, сударь. Поэтому в общефедеральный розыск мы его объявим как подозреваемого в совершении тяжкого преступления. С расклейкой его портрета на улицах, показом по телевидению и так далее. Об алмазе, само собой, ни слова.

В комнате на какое-то время установилась тишина. Мак-Кэтчон посасывал свою трубочку и с невозмутимым видом смотрел на обоих немцев.

Начальник уголовной полиции стряхнул с сигареты пепел.

— В планы Петрова явно не входило ложиться в госпиталь, — сказал он. — Все говорит за то, что его действительно очень поджимало время. Только острый приступ вынудил его обратиться к врачам, и госпиталь он покинул практически сразу, как смог подниматься с койки… После его поспешного ухода прошло без малого пятеро суток. Как хотите, господа, но интуиция мне подсказывает, что этот парень к настоящему моменту находится уже вне пределов Германии. Но продолжайте искать его здесь, Бауэр. Может быть, я ошибаюсь и он где-то недалеко. Однако шансов на это мало… — Сигарета Роммерсдорфа погасла. Бауэр услужливо поднес зажженную зажигалку. — Спасибо. — Начальник уголовной полиции затянулся и выпустил дым. — По-видимому, нам, по примеру налетчиков, надо подумать о его поисках в России.

— Да, господин Роммерсдорф, вот об этом-то мы и хотели с вами посоветоваться. Следует ли сообщить о Петрове и зашитом в него алмазе русским правоохранительным органам, или провести розыск втайне от них, задействовав нашу секретную агентуру?

— А вы сами как думаете?

— Не исключен вариант, что потребуются масштабные поиски, с которыми агенты могут не справиться… — осторожно ответил старший инспектор.

Роммерсдорф скептически покачал головой.

— Мне уже приходилось сталкиваться с русской милицией, и впечатление, доложу я вам, осталось весьма скверное. В настоящее время она практически полностью срослась с мафиозными структурами. Обратившись в милицию по поводу исчезновения «Сарацина», вы в ту же минуту поставите об этом в известность и преступные элементы. А после этого можно смело распрощаться с камнем. Криминальные авторитеты России, когда им выгодно, проявляют поистине фантастическую расторопность. Вот увидите, сразу после обращения к русским правоохранительным органам труп этого Петрова извлекут из мусорного бака или выловят из реки!

Мак-Кэтчон кивал, слушая начальника уголовной полиции.

— Неужели дела так плохи? — спросил Бауэр.

— Гораздо, гораздо хуже, чем вы это себе представляете, господин старший инспектор! — Роммерсдорф потушил сигарету в пепельнице и продолжал: — Вспомните хотя бы историю с украденной в Мюнхене картиной Ренуара, которая неожиданно всплыла у какого-то коллекционера в России. Если бы наши люди в Москве в приватном порядке договорились с ним и выкупили картину, то она бы давно вернулась сюда. Но мы сделали глупость и сообщили о ней русским властям. Картина исчезла в тот же миг, а коллекционер взлетел на воздух в собственной машине! — Роммерсдорф встал и, заложив руки за спину, прошелся по кабинету. —А чемодан с десятью миллионами марок, которые по заданию гамбургского фабриканта Мюллера надо было перевезти в Саратов? Если бы мы поручили это нашим секретным агентам, то не было бы проблем. Но мы наивно обратились за содействием в ФСБ! И где чемодан? Исчез по дороге, а конвоиры ничего не видели и ничего не знают! Но самый вопиющий случай произошел с туристкой из Дортмунда госпожой Голлербах. В Москве она купила себе колье и обратилась в органы с просьбой предоставить ей охранника. Не в какую-нибудь частную охранную контору, а в МВД! Причем, заметьте, о покупке, кроме московских правоохранительных органов, никто не знал. И что же? Голову несчастной госпожи Голлербах нашли в целлофановом пакете на свалке, а тело до сих пор ищут…

— Вы правы, господин Роммерсдорф, все это наводит на размышления…

— Просто я не хочу в очередной раз наступать на одни и те же грабли! Жизнь этого Петрова представляет для нас слишком большую ценность, чтобы мы могли ею рисковать. Да вы и сами прекрасно знаете, господин старший инспектор, что чем меньше людей посвящено в тайну, тем дольше она будет оставаться таковой. Поиски Петрова в россии, а заодно слежку за группой Шредера, необходимо поручить опытным, надежно законспирированным агентам.

— Пожалуй, это разумно, — согласился Бауэр.

— А вы что думаете, господин Мак-Кэтчон? — Роммерсдорф посмотрел на детектива. — Или, может, все-таки привлечь к поискам русскую милицию? Шотландец возмущенно фыркнул.

— Милицию? Бр-р-р! — И он мотнул головой так, что трубка едва не выпала у него изо рта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы