Но что ее так волнует в этой истории или, вернее, кто?
У нее не выходило из памяти измученное лицо Мэг, ее ужасная рана… И капитан Мэлфор — промокший до нитки, с влажными черными прядями, облепившими высокий лоб, вокруг пронзительно синих глаз собрались усталые морщинки, черты лица заострились, и от этого шрам стал еще заметнее: он уже не казался частью странной полуулыбки, скрывавшей мысли капитана от посторонних непроницаемой броней, а напоминал безобразную гримасу.
Когда он осторожно провел рукой по лицу раненой девочки, у Дженны дрогнуло сердце — не верилось, что безжалостный убийца может с такой нежностью ласкать ребенка. И все же… Даже кровожадный тигр, без пощады пожирающий более слабых животных, ласкает своих малышей…
Дженна решила, что уж она-то ни за что не попадет в число жертв хищника.
Когда она постучала в дверь своей каюты, та оказалась заперта, и поблизости не было никого, кто мог бы ее отпереть. Девушка постучала, но никто не открыл, однако из-за двери послышались причитания и всхлипывания.
— Селия, — воскликнула она с тревогой, — с тобой все в порядке?
— Да, миледи, — ответил из каюты слабый голос.
— Почему же ты плачешь?
— Это леди Бланш, она тоже заболела.
— А как ты себя чувствуешь?
— Неплохо, — последовал ответ, хотя по голосу было понятно, что это не так. — Как ваше самочувствие, миледи?
— Хорошо, со мной все в порядке. Я попрошу капитана, чтобы он разрешил тебе перейти в мою новую каюту.
За дверью громко всхлипнули. Дженна покачала головой: бедная Селия, иметь такую соседку, как Бланш, — наказание почище морской болезни.
Решив не ждать, пока отопрут каюту, а сразу вернуться в «лазарет» и попросить капитана за Селию, чтобы не упустить благоприятный момент, Дженна отправилась в обратный путь.
Когда она, приоткрыв дверь, заглянула в каюту, там было темно и тихо. Робин спал на стуле в углу, а возле койки раненой сидел, подогнув длинные ноги и уронив голову на грудь, капитан — он то ли задремал, то ли погрузился в тяжкие размышления.
На скрип двери он пошевелился и поднял голову, потом поднялся на ноги и медленно, хромая сильнее, чем обычно, пошел навстречу девушке. В душе у Дженны что-то дрогнуло: впервые он предстал перед ней не свирепым разбойником и убийцей, а бесконечно усталым, страдающим человеком.
— Да? — недовольно спросил Алекс, выйдя к ней в коридор и прикрыв за собой дверь.
Ни «миледи», ни хотя бы «мисс» — Мэлфор как будто совершенно забыл об учтивости.
— Селия, моя компаньонка… — растерянно начала девушка, — разрешите ей переселиться ко мне. Она больна и…
— Вам нужна горничная? — перебил капитан. — Нет. Хоть вы и из Кемпбеллов, но теперь вам придется обходиться без слуг.
Он отвернулся, собираясь вернуться в каюту.
В темноте Дженна не разглядела его глаз да и лица тоже, но она слышала голос — резкий, холодный, он совершенно не соответствовал впечатлению, возникшему у нее за несколько мгновений до этого. Ее охватил гнев — она-то подумала, что благодаря общим заботам между ней и Мэлфором возникло некоторое понимание. Какое легковерие! Его слова ясно доказывают, что перемирие невозможно.
— Вы ошибаетесь, — сердито ответила она, — горничная мне не нужна, я всего лишь хотела помочь бедной Селии.
Мэлфор, уже взявшийся было за ручку двери, обернулся. «Наверное, ему тоже не видно моего лица», — мелькнуло в мозгу Дженны. Но она чувствовала на себе его пугающе пристальный взгляд, как будто он и впрямь, как хищное животное, видел в темноте.
Несколько мгновений он молчал, по-видимому, что-то прикидывая в уме, и девушка почти физически ощущала исходившую от него враждебность. Еще бы, ведь Дженна «из Кемпбеллов», и что бы она ни делала, что бы ни говорила, все только углубляло пропасть между ней и пиратом. И изменить этого обстоятельства Дженна была не в силах.
Она тоже молчала, отказываясь сдаваться.
— Ладно, — наконец сказал капитан. — Отправляйтесь в каюту, а я пошлю кого-нибудь из своих людей за вашей компаньонкой.
— Спасибо, — стиснув зубы, поблагодарила Дженна, подчиняясь свойственному ей прагматизму — что пользы злиться на несправедливое отношение и отвечать грубостью на грубость? Так вряд ли добьешься чего-то путного.
— Вы останетесь там до тех пор, пока я не разрешу вам выйти, — продолжал Мэлфор презрительно. — Я не хочу, чтобы вы слонялись по кораблю.
— О, не волнуйтесь, я с радостью стану затворницей, чтобы только не видеть вас, — вскипев, высокомерно произнесла Дженна.
— В таком случае, вопрос решен к обоюдному удовольствию, — резюмировал Мэлфор, и она снова почувствовала на себе его взгляд. — А теперь уходите.
Девушка поспешно повиновалась, чтобы не дать ему времени передумать. «Господи, и зачем мне понадобилось затевать с ним разговор?» — корила она себя в душе. Ответ был прост: на долю секунды ей почудилось, что в этом негодяе осталось что-то человеческое.
Но она ошиблась…
«Пойду-ка пока в каюту Клода», — решил Алекс. Он очень не любил покидать свою каюту с такой удобной койкой, но что делать? Этой девице Кемпбелл тоже надо дать как следует отдохнуть, а под стенания миссис Кэрфор не очень-то поспишь.