Читаем Алтарь Эдема полностью

Она не упиралась, позволив стащить себя с кресла и повести к выходу. Идти было больно. Лаборант не только взял кровь, но и провел болезненную биопсию костного мозга бедра. Боль прошивала на каждом шагу, но Лорна знала, что худшее еще впереди. Перед операцией еще надо проверить гормональные уровни и провести генетический анализ.

И до самого окончания анализов ее ждут подставки для ног и ремни.

Крепко держа за локоть, Коннор вывел ее из этого кабинета в соседний. Доктор Малик сидел за столом, заполняя медицинскую карту. У него за спиной высился книжный стеллаж, забитый научными книгами и журналами. Судя по зачитанному виду библиотеки, она здесь не для виду. Как только Лорну втолкнули в комнату, Малик закрыл карту. И поглядел на нее поверх очков для чтения, сидящих на его тонком носу.

– Садитесь, пожалуйста, – он взмахом руки указал на стул и переключил внимание на ее стражника. – Сержант Рид, пока что все. Я вас вызову, когда мы закончим.

Коннор не шелохнулся. Вид у него был такой, словно он сейчас пустит здесь корни.

– Командер Кент сказал, что я не должен покидать заключенную.

Дункан отдал такой приказ, прежде чем отправиться проверять ее заявление о резервном копировании данных в «КомпьюСейфе».

Малик испустил долгий вздох.

– Это не потребуется, но, если доставит вам удовольствие, можете постоять на часах у двери.

Коннор насупился с таким видом, будто готов спорить, и сжал локоть Лорны еще крепче.

– За дверь, будьте любезны, – пренебрежительно махнул на него Малик. – Мы здесь под землей, окон нет. Наша гостья никуда не денется. Мой кабинет ничуть не хуже любой тюремной камеры.

Коннор насупился еще больше, но пальцы все-таки разжал – наверное, после его хватки останутся синяки, а то и вообще отпечатки пальцев – и отступил.

– Я буду за дверью.

Не обращая на сержанта ни малейшего внимания, словно его уже здесь нет, Малик устремил взгляд на Лорну.

– Доктор Полк, прошу садиться. Нам предстоит многое обсудить. И кое-что, полагаю, вы сочтете весьма поучительным.

Лорна с радостью приняла его предложение, едва держась на ногах после всего случившегося, да еще и с болью в бедре. Опустившись на стул, она окинула кабинет взглядом. Стена слева увешана множеством ЖК-мониторов, окружающих пятидесятидюймовый плазменный дисплей. Большинство погашено, однако четыре показывают различные места подземного комплекса, включая и кабинет гинекологии. Должно быть, Малик наблюдал за процессом от начала до конца.

Лорна с отвращением отвернулась.

Другую стену покрывают научные и лауреатские дипломы. Лорна принялась изучать их в надежде, что это поможет лучше постичь человека, сидящего за столом. Многие из дипломов на иностранных языках, в том числе и на арабском. Нашелся один на французском – Университета Пьера и Марии Кюри, а под ним – аттестат Национального центра научных исследований, крупнейшей исследовательской организации во Франции.

Несмотря на ущербность в части этики, доктор Малик отнюдь не чокнутый.

– Ваши анализы будут готовы в течение часа, – сообщил он, подавшись вперед. – Позвольте мне растолковать, что будет дальше. Просто чтобы вы не тревожились.

Лорна никак не могла разобрать, то ли он настолько эмоционально туп, что не улавливает ее положения, то ли исключительно жесток.

– После анализов, – продолжал он, – мы составим генетически специфичную комбинацию люпрона и менопура вкупе с экспериментальным фолликулостимулирующим гормоном. Обычно проходит не один день, прежде чем яичник будет готов для забора яйцеклеток. Но благодаря разработанной мной технике потребуется лишь пара часов. Так что у нас есть время поболтать.

Голос наконец-то вернулся к Лорне.

– Что вы планируете делать с моими яйцеклетками?

– Поверьте мне, они найдут достойное применение. Мы используем их для нового проекта гибридизации эмбрионов, к которому вот-вот приступаем.

– Какого рода эмбрионов? – Лорна снова представила тело на столе.

– Ответить на этот вопрос не так-то просто. И прежде чем мы перейдем к объяснениям, я должен вам честно признаться, что изучил ваше личное дело.

Мое личное дело?

– С вашим образованием и опытом работы в области генетики и скрещивания я мог бы найти вам достойное применение в своей лаборатории. Было бы непростительной расточительностью походя лишиться столь ценного исследователя. И если вы не станете проявлять несговорчивость, нет причин, чтобы не оставить вас на острове.

– В качестве заключенной.

– Я бы предпочел слово коллеги, – возразил Малик. – И это куда лучше, чем альтернатива. Быть может, когда вы составите более полное представление о наших методиках и целях, вы перестанете относиться к ним с такой предубежденностью.

Лорна не была в этом столь же уверена, но не видела причин отказываться выслушать его. Чем дольше он будет говорить, тем дольше она останется в живых.

– Выкладывайте, – сказала Лорна, тем более что все равно хотела это знать. – Что именно вы все тут делаете?

Малик откинулся на спинку кресла, будто удовлетворенный этой уступкой – а может, просто радуясь возможности поговорить хоть с кем-нибудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Роллинс

Похожие книги