Читаем Алтарь Эдема полностью

Исполненный решимости найти женщину, Дункан направился к зданию. Гораздо приятнее настичь свою добычу на охоте. Он получит от этой женщины все, что ему нужно.

А потом — пуля в затылок.

Глава 33

Стараясь не показываться из леса, Джек по большому кругу направлялся к задней части здания. Круг он закладывал с запасом, намереваясь выйти к комплексу с тыла, но боялся, что движется слишком медленно. Все глаза налетчиков, как он надеялся, направлены в сторону здания, на опушку никто не станет оглядываться.

И тем не менее он прилагал все усилия, чтобы не производить ни малейшего шума, каждый шаг делая по возможности осторожно. Берт шел следом так же неслышно — понимал, что они вышли на охоту. Но сердце возмущалось и призывало броситься в атаку сразу — к черту пугливую осторожность, и пусть говорит оружие.

Только что он слышал изнутри здания стрельбу — приглушенную и неотчетливую. Он узнал лай карабина и уже представлял себе Лорну — при смерти, истекающую кровью.

Джек приближался к южной оконечности участка, борясь с нарастающим отчаянием. Остановившись ярдах в пятидесяти от здания под низкими ветвями старого черного дуба, частично оплетенного мхом, он принялся наблюдать за зданием и территорией. Патологоанатомическая лаборатория располагалась в задней части, в подвальном этаже. Все, кроме Лорны, заперлись там.

Но живы ли они еще? И что с Лорной?

Он пытался представить себе ее действия после начала пожара. Если она не осталась в своем кабинете, то пламя и дым должны были выгнать ее в удаленное крыло. А это означало, что все собрались примерно в одно место.

По крайней мере, Джек надеялся на это.

Он внимательнее пригляделся к зданию. Бетонный пандус вел к стальным подъемным воротам, достаточно большим, чтобы через них мог проехать танк. Патологоанатом говорил, что там есть второй выход.

Использовать большие ворота Джек не собирался и разглядывал маленькую служебную дверь рядом. Насколько он помнил по плану подвального этажа, она вела в кабинет сбоку. Вот через нее он и войдет.

Подавшись назад за ствол дуба, Джек присел рядом с Бертом. Бежать еще рано. Совершенно очевидно, что по меньшей мере один человек ведет наблюдение за этим крылом здания. Вот только где он находится? В лесу темно — хоть глаз выколи, этот гад мог спрятаться где угодно.

Джек почесал Берта за ухом. Пусть у него и не было прибора ночного видения, зато имелась одна из лучших ищеек во всем штате Луизиана, по чувствительности восприятия не уступающая иному прибору.

— Пора выгнать эту птичку из гнездышка. — Джек взмахнул рукой и вполголоса отдал команду: — Пошел!

Берт пулей рванулся с места. Со щенячьего возраста его приучали поднимать птиц из гнезд в лесу или в поле. Джек дрессировал его на голубях с подрезанными крыльями и с помощью Рэнди и Тома научил Берта бегу зигзагом, который наверняка, как если бы по полю прошлись газонокосилкой, поднимал всех затаившихся птиц. От воспоминаний о том времени, когда оба брата были с ним, сердце защемило, словно под ножом.

Джек прикусил губу, прогоняя боль, и двинулся посередине прямоугольника, в котором выписывал свои зигзаги пес. Берт носился по лесу туда-сюда, разворачиваясь точно на расстоянии, достаточном для хорошего прицельного выстрела.

Речной ветерок дул навстречу — идеальные условия для охоты.

Перебегая от дерева к дереву, Джек следовал за Бертом, постоянно прислушиваясь к темному лесу. Из всех звуков он выделял шум лап стремительно бегущей собаки. Берт был в двадцати ярдах впереди, когда Джек услышал…

Справа хрустнула ветка. Неловкий шаг. Кто-то повернулся.

Джек прижался спиной к дереву, мысленно вычисляя местонахождение цели. Потом испустил несмелый щебет каролинского вьюрка — одной из самых распространенных в дельте певчих птиц. Берт знал этот сигнал и тут же замер. Джек представил себе пса, распростершегося на земле, как учили.

Он выждал целую минуту — достаточно, чтобы затаившийся боец снова повернулся к зданию. Потом обогнул дерево и с еще большей осторожностью, чем прежде, двинулся к тому месту, которое выявил Берт.

Впереди показалась кромка леса.

Открытое пространство за деревьями купалось в свете звезд — здесь было куда светлее, чем под сенью деревьев. На этом заднике темной тенью выделялся силуэт. Налетчик занял позицию на краю леса — стоял, прижав приклад снайперской винтовки к плечу. Похоже, это была М-21 — полуавтоматическая винтовка. Если бы кто-нибудь вышел из задней двери или попытался приблизиться к ней, снайпер уложил бы его как пить дать.

С пистолетом в руке Джек двигался по лесу, словно призрак, радуясь тому, что ветер дует ему в лицо. Дыхание реки помогало скрывать все запахи и приглушало звуки.

Но все же, когда до бойца оставалось ярда два, тот, вероятно, почувствовал что-то и повернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Бестселлер»

Водный Лабиринт
Водный Лабиринт

Череда кровавых убийств в Гонконге, Женеве, Осло, Нью-Йорке и Тель-Авиве людей, не связанных с Ватиканом, заговор против Папы Римского — всего лишь звенья одной цепи.Таинственный манускрипт на арамейском, обнаруженный в египетской пустыне, загадочные варяжские руны на скульптуре льва в Венеции, надгробная плита на христианской могиле XIII века с надписью на арабском — всего лишь части головоломки, разгадав которую можно найти путь в загадочный Водный Лабиринт и раскрыть тайны, связывающие первые века христианства с сегодняшним днем.Что сильнее — пуля или слово? Пуля может пронзить тело, сделать его безжизненным, но одно-единственное слово способно убить в человеке душу и обречь его на жизнь в муках.И так ли важна тайна, которую хотят сохранить любой ценой?

Эрик Фраттини

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика