Читаем Алтарь Эдема полностью

В пассажирской кабине сидели Кайл, Рэнди и двое людей Джека — Мак Хиггинс и Брюс Ким. Мак был похож на грузовик, имя которого носил, — массивный, бритоголовый, с выступающим лбом, напоминающим капот машины. В этот момент он жевал конец незажженной сигары, разглядывая нефтяную установку внизу. Его напарником был жилистый американец корейского происхождения: с прямыми черными волосами, глубоко посаженными темными глазами, оливковым цветом кожи и мальчишеской внешностью — ни дать ни взять младший брат Брюса Ли. И такой же первоклассный боец.

Джек отобрал эту пару, а своего заместителя оставил в Новом Орлеане прикрывать их задницы. Кроме того, Скотт должен был сообщать о реакции со стороны начальства — главы сектора Пакстона. В остальном ни на чью помощь им рассчитывать не приходилось.

Почти.

Кайл вскочил с заднего сиденья и вклинился между пилотом и Джеком. Джек повернул голову.

— Рэнди только что получил сообщение от своих друзей, — сказал Кайл. — Их катер уже взял курс на юг.

Джек кивнул. Значит, будут еще и братья Тибодо. Они позаимствовали у кого-то из своей родни катер, на котором обычно ходили рыбачить на глубокой воде в заливе. На нефтяной вышке команде из вертолета предстояло разделиться: Джек со своими людьми собирался лететь дальше на гидроплане, а Рэнди и Кайл должны были остаться с вертолетом и дождаться братьев Тибодо.

Атаку на Лост-Иден-Кей планировалось осуществить с наступлением темноты с двух направлений. Джек изучил морские и спутниковые карты этой гряды островов, и теперь они, сложенные, лежали у него в левом брючном кармане. Он собирался еще заняться ими по пути на платформу, но мешали боль в голове и тошнота.

План был без особых сложностей: высадка, освобождение Лорны, отход.

Судя по спутниковой карте, главная вилла располагалась на западной стороне острова. С заходом солнца Джек со своими людьми начнет атаку с воды на дальней стороне, где будет темнее и меньше вероятность столкнуться с охраной. За милю до острова его команда десантируется на воду в аквалангах, с оружием в герметичных мешках. Подводные скутеры быстро доставят их к восточному берегу острова, где они и высадятся.

В это время Рэнди со своей командой совершат будто бы аварийный заход в бухту с другой стороны острова, чтобы отвлечь внимание от группы Джека. У братьев Тибодо на катере имелся целый оружейный арсенал, включая ракетные гранатометы.

Джек не стал допытываться, где братья раздобыли эту гору оружия: есть вопросы, которые не следует задавать. Семейство Тибодо пустило корни на этой земле еще в восемнадцатом веке и вело родословную от карибских пиратов, которые свирепствовали на островах. И, как говорили досужие языки, Тибодо не полностью отказались от своего печально известного прошлого. По крайней мере, теперь их оснащенность очень кстати. Катер подойдет к бухте, они станут делать вид, будто у них забарахлил мотор, пустят дым из машинного отделения, а при необходимости помогут Джеку огнем.

Но одна деталь оставалась неизвестной.

Жива ли еще Лорна?

Суета подготовки отвлекала Джека от страхов за нее. Но в полете, когда его мысли не были ничем заняты, опасения жгли его изнутри. Миновали всего лишь сутки с того момента, когда они встретились у траулера, но она уже прочно обосновалась в его сердце. Может, дело было в их общем прошлом, но ему казалось, что тут что-то большее.

Ему вспоминались ее голубые глаза, соломенные волосы с выбеленными солнцем кончиками, привычка задумчиво пожевывать нижнюю губу. Редкая улыбка, появлявшаяся на обычно серьезном лице, словно луч солнца в облачный день. Эти картины мелькали перед его мысленным взором, но он помнил ее и в другой жизни: на парковке, где она лежала на спине, окруженная группой радостно визжащих молодчиков.

Тогда он спас ее… но в такой же мере и подставил.

Это последнее воспоминание внезапно разбудило в нем ярость, ослепило, а вместе с этим вернулась и тошнота. Никогда в жизни Джек не чувствовал такой злости. У него за плечами была не одна смертельная схватка и кровавая засада в Ираке, но теперь, когда он думал о похитителях Лорны, его охватывала какая-то дикая, первобытная ярость — хотелось зубами перегрызать глотки, ломать кости, убивать голыми руками.

И все это — чтобы защитить ее, но уже не как мальчишка, а как мужчина.

Погруженный в свои мысли, он даже не заметил снижения и невольно подпрыгнул, когда вертолет опустился на посадочную площадку. Двери распахнулись, и все высыпали наружу.

Джек на несколько секунд задержался на сиденье, позволяя крови в сосудах завершить свой круг — достигнуть максимума, потом спасть. Наконец он толкнул плечом дверь и присоединился к остальным.

Он не игнорировал происходящее в организме, но и не позволял этому взять верх. Сначала нужно закончить дело. Но какая-то его часть не пожелала присмотреться и к источнику этого бешенства, и к тем нежным чувствам, спрятанным глубоко в душе. Время было неподходящее. Сначала он должен спасти Лорну.

Глава 44

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Бестселлер»

Водный Лабиринт
Водный Лабиринт

Череда кровавых убийств в Гонконге, Женеве, Осло, Нью-Йорке и Тель-Авиве людей, не связанных с Ватиканом, заговор против Папы Римского — всего лишь звенья одной цепи.Таинственный манускрипт на арамейском, обнаруженный в египетской пустыне, загадочные варяжские руны на скульптуре льва в Венеции, надгробная плита на христианской могиле XIII века с надписью на арабском — всего лишь части головоломки, разгадав которую можно найти путь в загадочный Водный Лабиринт и раскрыть тайны, связывающие первые века христианства с сегодняшним днем.Что сильнее — пуля или слово? Пуля может пронзить тело, сделать его безжизненным, но одно-единственное слово способно убить в человеке душу и обречь его на жизнь в муках.И так ли важна тайна, которую хотят сохранить любой ценой?

Эрик Фраттини

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика