Читаем Алу: так плачет ветер полностью

Было так страшно ощутить настолько безусловное принятие. Как бы я ни убеждала себя все эти годы, что давно смирилась со своей сущностью, внутри всегда горел огонёк сомнения. Ощущение, что чего-то не хватает. Возможно, скрытая часть проявляла себя, не давая моей душе полностью успокоиться.

Я снова потянулась к оранжевой сфере, и на этот раз меня встретила осторожная радость. Легкая просьба, неуверенная, но умоляющая. Мне оставалось лишь ответить на эту мольбу и позволить оранжевому свету наполнить меня.

На этот раз я запомнила обращение. Как всё закрутилось, как верх поменялся местами с низом, как руки превратились в лапы, как появился пушистый хвост. Все эти части были чем-то новым, но правильным.

Это тоже я. Перспектива исказилась, цвета стали другими, звуки и запахи сбивали с толку своей насыщенностью. К этому всему предстоит привыкнуть, но я чувствовала себя на своем месте, это — мое тело, пусть где-то в глубине и сохранился голосок неуверенности. Как и сказал магистр, у меня словно появилась ещё одна конечность, ещё одна возможность.

Фыркнув, я принялась выбираться из свитера. Что ж, не всё и сразу, мне ещё нужно научиться «прятать» одежду. Отбросив мысли, что при обратном превращении опять окажусь голой, я, наконец, высвободилась и посмотрела на магистра. Обычно эмоции на его лице читались с трудом, но сейчас любопытство в его глазах горело очень ярко.

— Вы молодец, госпожа Лунар, — произнес он, приподняв брови, и тут же нахмурился, словно сам удивился, что вообще это сказал. Я спрыгнула с кресла, принюхалась и чихнула от обилия острых запахов. Лапа сама поднялась, чтобы провести по носу, и я замерла, когда со стороны магистра послышался очень странный звук. Уверена, мои обычные уши этого бы не услышали.

Неужели это был смешок?

Я уставилась на него, склонив голову набок. Зрение отличалось, предметы вблизи казались ещё более яркими, чем обычно, а вот дальше всё стало более расплывчатым. Но зато ранее тёмные углы теперь просматривались куда лучше.

Двинувшись дальше, я прошлась по комнате. Запах можжевельника следовал за мной повсюду. То самое мыло. Однако слишком любопытничать казалось неуместным, я запрыгнула обратно в кресло.

В этом теле теплее, чем в человеческом. Свой мех я видела не так хорошо, как хотелось бы, но краем глаза заметила белое пятно на груди, наполовину чёрные лапы и белый кончик хвоста.

Взглянув на магистра, я прислушалась. Странный хрипящий звук, исходящий из его груди, не казался мне нормальным. Даже мой лисий слух различал его с трудом. Голос магистра привлёк мое внимание, заставив встряхнуть головой.

— Хорошо, а теперь попробуйте перекинуться обратно. Вспомните своё тело и вернитесь к нему, — он поднялся и взял с вешалки мой плащ. Затем медленно приблизился. Теперь он казался выше и больше, но страх не появился. Однако мелькнуло беспокойство, когда он накрыл меня с головой, и следом раздались его шаги.

— Я отвернусь, — послышался голос, и я догадалась, что он отступил к рабочему столу. Раздался легкий шорох салфетки, частично закрывающей пирог, и тишина. Потом его дыхание. Теперь я могла расслышать его лучше. Оно было то нормальным, то немного сбивалось, хотя он стоял на месте. Странный хрип в глубине груди. Я знала, что быть канемом больно, но это явно плохо отражалось на его здоровье.

Захотелось вновь почувствовать руки и ноги, устроиться поудобнее и поговорить с магистром.

Вернуться оказалось легче. По моим плечам прошла дрожь от упавших на них волос, но плащ скрыл наготу. Осторожно я повернулась и выглянула из-за спинки кресла. Магистр по-прежнему стоял у стола, опустив голову вниз. Я надеялась, что пирогом не вызвала никаких дурных воспоминаний. Дарить элексиры и еду было странно. В конце концов, между нами не подходящие для угощения отношения. Или всё-таки подходящие из-за обстоятельств?

— Я обратилась, но пока не поворачивайтесь, — мой голос нарушил тишину, и магистр отрывисто кивнул. Не вставая с кресла, я натянула исподнее, кофту и брюки и укрыла плащом колени. А после отбросила волосы на спину и забрала пряди у лица за уши.

— Всё, — тихо проговорила я, игнорируя странное смущение. Уверена, у обычных оборотней, обращающихся с самого детства, его почти нет. В конце концов, навык свертывания одежды явно даётся не всем сразу.

— Хорошо, как вы себя почувствовали? — магистр снова опустился в кресло напротив. Привычный собранный голос, но я неосознанно начала искать в нём признаки усталости. Разумеется, они там были, как и всегда. Но что-то более серьёзное мне найти не удалось. Видимо, эти хрипы давно стали хроническими. Интересно, найдётся ли в академии Кастелло Марэ книга о канемах? Маловероятно. Но было бы хорошо изучить точку зрения еще одного автора.

«Я могла бы спросить его сама», — пронеслась в голове мысль, которую мне пришлось поспешно отбросить. Наверняка он разозлится. Хотя магистр сам любопытен, к себе он меня не подпустит. Но может быть позже?

Перейти на страницу:

Похожие книги