Всё выглядело так, как будто Бинто и его язык-под-языком были ключом к избавлению от словесной чумы, созданной Странницей. Неужели его отец каким-то образом предсказал появление Алого Крика – только затем, чтобы стать его первой жертвой? Но если Странница обманула монахов в Саду Безмолвия – так же, как обманула монахинь в монастыре Алых Слов, почему она не убила Бинто? Неужели просто решила, что мальчик умрёт от рук собственного отца? И если да, то как она поступит, узнав, что Бинто выжил?
– Ну и медленная же ты! – крикнула Рози, когда мы приблизились к перевалу. – Я уже целый час слушаю, как ты спускаешься с горы. Хотя ничто в твоей шаркающей походке вроде бы не указывает на ранение.
Мы обошли изгиб скалы и увидели аргоси, сидящую на камне. Вещи из её рюкзака были разложены на одеяле, а Рози точила своё оружие с четырьмя лезвиями, которое она называла сдвоенным полумесяцем. Всё имущество Рози выглядело безупречно чистым, напоминая мне о том, как небрежно я отношусь к собственному снаряжению.
Квадлопо негромко фыркнул. Посмотрев на него, я не могла отделаться от мысли, что он намекает на мои обязанности в плане чистки его зубов.
– Ну и? – спросила Рози, убирая сдвоенный полумесяц в необычно широкие и плоские кожаные ножны, которые она носила пристёгнутыми к спине. После этого аргоси принялась паковать вещи в рюкзак. – Узнала что-нибудь от монашек? Алые Вирши пришли от них?
– Похоже на то.
– А как насчёт Странницы? О ней они что-нибудь рассказали?
Рози не смотрела на меня. Она была слишком занята, размещая каждый предмет своего снаряжения в определённом месте рюкзака.
– Добрая Собака, – жестами сказал Бинто, – почему ты скорчила такую рожу?
– Какую рожу?
– Такую же, какую сделала в городке, когда дралась с теми людьми.
– Ну так что? – спросила Рози, глянув на меня снизу вверх. – Узнала ты что-нибудь или нет?
Льняные полосы ткани, которыми она обычно прикрывала голову и лицо, свободно свисали с плеч. Рози расчесала свои длинные блестящие каштановые волосы, красиво обрамлявшие лицо. Её приятная внешность удивительно не сочеталась с гадким поведением.
– Сколько тебе лет? – спросила я.
Рози прищурилась.
– Какая разница?
– Просто интересно. Так сколько?
– Семнадцать.
– О.
Она выгнула бровь. Это лишь подчеркнуло удивительную красоту черт её лица.
– Есть ли причина для твоего вопроса?
Я пожала плечами:
– Да просто мы провели в пути две недели, а я почти ничего о тебе не знаю.
Надо сказать, это была не совсем правда. Я знала, что Идущая Тропой Шипов и Роз побывала в Саду Безмолвия. Она сама мне призналась, хотя и не объяснила, когда именно там была и как узнала, что нужно ехать в Тинто-Рею. И почему она скрывала своё присутствие, пока горожане не сошли с ума от Алых Виршей? Была ли она действительно настолько осторожна – и цинична – что потратила это время на обследование городка и установку взрывчатки? Потратила ещё до того, как узнала, что люди заразятся чумой? Или же она пряталась, потому что кто-нибудь из горожан мог её опознать? Не потому ли Рози отказалась идти со мной в монастырь Алых Слов? Может, дело не в том, что монахини не желали видеть очередную наглую аргоси? Что, если они узнали бы в ней женщину, о которой забыли всё, кроме трёх простых слов?
– Ты ужасно молчаливая, Рози.
Она закинула рюкзак на плечо.
– В отличие от тебя, большинство аргоси открывают рот только когда им есть, что сказать. Так ты разузнала в монастыре о Страннице – или нет?
Я вытащила на поверхность свою арта валар, спрятав тревогу так глубоко, что даже сама не могла её ощутить.
– Ты ведь встречалась с этими долбанутыми монахинями, да?
– Да.
Я дёрнула Квадлопо за поводья и повела мимо Рози, по тропе, ведущей обратно в пустыню.
– Тогда ты знаешь: они говорят очень мало такого, что имеет смысл повторять.
Это вызвало у Рози нехарактерный смешок. Следом за мной она двинулась вниз с горы, ехидно заметив, что у меня просто-таки дар к преуменьшению.
Я едва её слышала. У меня в голове звучали одни и те же слова – снова и снова. Три слова. И я думала о том, насколько же хорошо они описывают Идущую Тропой Шипов и Роз.
Молодая. Молчаливая. Симпатичная.
Глава 23
Карниз
Путь до монастыря Алых Слов занял у нас девять дней. Девять паршивых дней и ночей холода, поперечного ветра, узких тропинок и коварного рыхлого сланца, который на каждом шагу грозил поехать под ногами и отправить нас прямиком в пропасть.
Путь вниз с горы оказался ещё хуже. Теперь я не могла быть уверена, что враг, которого мы ищем, и женщина, ведущая наш отряд – не один и тот же человек.
– Дай мне мальчика, – властно сказала Рози.
Шёл второй день нашего спуска. Мы пробирались по узкому карнизу, выступающему из скалы. Бедный Квадлопо при каждом шаге оборачивался назад, словно задаваясь вопросом, не лучше было остаться в монастыре, пусть даже и населённом противными монахинями. Учитывая ситуацию с Рози, я склонялась к тому, чтобы с ним согласиться.
– Бинто удобно ехать верхом на Квадлопо, – сказала я.