Читаем Алый Крик полностью

Всё выглядело так, как будто Бинто и его язык-под-языком были ключом к избавлению от словесной чумы, созданной Странницей. Неужели его отец каким-то образом предсказал появление Алого Крика – только затем, чтобы стать его первой жертвой? Но если Странница обманула монахов в Саду Безмолвия – так же, как обманула монахинь в монастыре Алых Слов, почему она не убила Бинто? Неужели просто решила, что мальчик умрёт от рук собственного отца? И если да, то как она поступит, узнав, что Бинто выжил?

– Ну и медленная же ты! – крикнула Рози, когда мы приблизились к перевалу. – Я уже целый час слушаю, как ты спускаешься с горы. Хотя ничто в твоей шаркающей походке вроде бы не указывает на ранение.

Мы обошли изгиб скалы и увидели аргоси, сидящую на камне. Вещи из её рюкзака были разложены на одеяле, а Рози точила своё оружие с четырьмя лезвиями, которое она называла сдвоенным полумесяцем. Всё имущество Рози выглядело безупречно чистым, напоминая мне о том, как небрежно я отношусь к собственному снаряжению.

Квадлопо негромко фыркнул. Посмотрев на него, я не могла отделаться от мысли, что он намекает на мои обязанности в плане чистки его зубов.

– Ну и? – спросила Рози, убирая сдвоенный полумесяц в необычно широкие и плоские кожаные ножны, которые она носила пристёгнутыми к спине. После этого аргоси принялась паковать вещи в рюкзак. – Узнала что-нибудь от монашек? Алые Вирши пришли от них?

– Похоже на то.

– А как насчёт Странницы? О ней они что-нибудь рассказали?

Рози не смотрела на меня. Она была слишком занята, размещая каждый предмет своего снаряжения в определённом месте рюкзака.

– Добрая Собака, – жестами сказал Бинто, – почему ты скорчила такую рожу?

– Какую рожу?

– Такую же, какую сделала в городке, когда дралась с теми людьми.

– Ну так что? – спросила Рози, глянув на меня снизу вверх. – Узнала ты что-нибудь или нет?

Льняные полосы ткани, которыми она обычно прикрывала голову и лицо, свободно свисали с плеч. Рози расчесала свои длинные блестящие каштановые волосы, красиво обрамлявшие лицо. Её приятная внешность удивительно не сочеталась с гадким поведением.

– Сколько тебе лет? – спросила я.

Рози прищурилась.

– Какая разница?

– Просто интересно. Так сколько?

– Семнадцать.

– О.

Она выгнула бровь. Это лишь подчеркнуло удивительную красоту черт её лица.

– Есть ли причина для твоего вопроса?

Я пожала плечами:

– Да просто мы провели в пути две недели, а я почти ничего о тебе не знаю.

Надо сказать, это была не совсем правда. Я знала, что Идущая Тропой Шипов и Роз побывала в Саду Безмолвия. Она сама мне призналась, хотя и не объяснила, когда именно там была и как узнала, что нужно ехать в Тинто-Рею. И почему она скрывала своё присутствие, пока горожане не сошли с ума от Алых Виршей? Была ли она действительно настолько осторожна – и цинична – что потратила это время на обследование городка и установку взрывчатки? Потратила ещё до того, как узнала, что люди заразятся чумой? Или же она пряталась, потому что кто-нибудь из горожан мог её опознать? Не потому ли Рози отказалась идти со мной в монастырь Алых Слов? Может, дело не в том, что монахини не желали видеть очередную наглую аргоси? Что, если они узнали бы в ней женщину, о которой забыли всё, кроме трёх простых слов?

– Ты ужасно молчаливая, Рози.

Она закинула рюкзак на плечо.

– В отличие от тебя, большинство аргоси открывают рот только когда им есть, что сказать. Так ты разузнала в монастыре о Страннице – или нет?

Я вытащила на поверхность свою арта валар, спрятав тревогу так глубоко, что даже сама не могла её ощутить.

– Ты ведь встречалась с этими долбанутыми монахинями, да?

– Да.

Я дёрнула Квадлопо за поводья и повела мимо Рози, по тропе, ведущей обратно в пустыню.

– Тогда ты знаешь: они говорят очень мало такого, что имеет смысл повторять.

Это вызвало у Рози нехарактерный смешок. Следом за мной она двинулась вниз с горы, ехидно заметив, что у меня просто-таки дар к преуменьшению.

Я едва её слышала. У меня в голове звучали одни и те же слова – снова и снова. Три слова. И я думала о том, насколько же хорошо они описывают Идущую Тропой Шипов и Роз.

Молодая. Молчаливая. Симпатичная.

Глава 23

Карниз

Путь до монастыря Алых Слов занял у нас девять дней. Девять паршивых дней и ночей холода, поперечного ветра, узких тропинок и коварного рыхлого сланца, который на каждом шагу грозил поехать под ногами и отправить нас прямиком в пропасть.

Путь вниз с горы оказался ещё хуже. Теперь я не могла быть уверена, что враг, которого мы ищем, и женщина, ведущая наш отряд – не один и тот же человек.

– Дай мне мальчика, – властно сказала Рози.

Шёл второй день нашего спуска. Мы пробирались по узкому карнизу, выступающему из скалы. Бедный Квадлопо при каждом шаге оборачивался назад, словно задаваясь вопросом, не лучше было остаться в монастыре, пусть даже и населённом противными монахинями. Учитывая ситуацию с Рози, я склонялась к тому, чтобы с ним согласиться.

– Бинто удобно ехать верхом на Квадлопо, – сказала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2023-139". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
"Фантастика 2023-139". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)

Очередной, 139-й, томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ВЫСШАЯ РЕЧЬ: 1. Вел Павлов: Последний реанорец. Том I 2. Вел Павлов: Последний реанорец. Том II 3. Вел Павлов: Последний реанорец. Том III 4. Вел Павлов: Последний реанорец. Том IV 5. Вел Павлов: Последний реанорец. Том V 6. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VI 7. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VII 8. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VIII 9. Вел Павлов: Последний реанорец. Том IX 10. Вел Павлов: Последний реанорец. Том X 11. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XI 12. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XII - Часть I 13. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XII – Часть II   ЧАРОДЕЙ: 1. Владимир Геннадьевич Поселягин: Чародей 2. Владимир Геннадьевич Поселягин: Охота 3. Владимир Геннадьевич Поселягин: Охота на охотника 4. Владимир Геннадьевич Поселягин: Окопник   КАСИК: 1. Николай Соболев: Герильеро 2. Николай Соболев: Команданте 3. Николай Соболев: Венсеремос!                                                                               

Вел Павлов , Владимир Геннадьевич Поселягин , Николай Соболев

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме