Сержант обменялся многозначительными взглядами с капитаном, который, очевидно, был доволен тем, что его человек проводил допрос, пока он наблюдал. Часть ее хотела рассказать им обо всем: об угрозах убийства Форджа, о том, что Холлоукрест накачал императора наркотиками, и о своих подозрениях относительно этого существа. Но они никогда бы ей не поверили. Тем не менее, если бы у нее был шанс вовлечь их в охоту на монстров, ей пришлось бы попытаться. Увидев, как нож Сикариуса бесполезно лязгнул от глаза зверя, она поняла, что убить его было выше сил ее команды.
«Что вы имеете в виду не под «естественным происхождением»?» — спросил сержант.
Амаранта откинулась назад и почувствовала твердый край стула на своих лопатках. Она обдумывала свои следующие слова. Если бы она просто сказала, что зверь — волшебное нурианское творение (о чем имперские подданные не должны были ничего знать), ее бы бросили в камеру как заговорщицу. Ей пришлось подвести их к собственным выводам.
«Я не знаю», сказала она. «Я никогда не слышал ни о чем подобном этому монстру. Мой товарищ метнул нож ему в глаз, но лезвие не вошло».
«Оружие, должно быть, развернулось и ударилось рукояткой», — сказал сержант.
Амаранта покачала головой. «Этот вопрос оказался верным. Прямо в глаза. Он лязгнул, как будто ударился о сталь».
"Невозможный. Ты увидел неправильно.
«Солдатам никогда не приходит время появляться мертвыми». Сержант опустил подбородок на грудь. «Хотя это как-то подозрительно. Время и все. Я полагаю..."
В дверях капитан откашлялся. Сержант пристально посмотрел на Амаранту.
«Я задаю вопросы», — сказал он. «Насколько мне известно, вы пытаетесь отвлечь меня от вашей причастности к гибели наших людей».
— Вы
«Люди — мерзкие и изобретательные существа. Я видел, как они делали друг другу плохие вещи.
«Да, для этой работы мне установили выдвижные шестидюймовые когти под ногти». Амаранта протянула руку. Под обжеванными бугорками на кончиках пальцев некуда было спрятать даже пылинку. — Кроме того, ты видел следы. Вы знаете, что речь идет о чем-то бесчеловечном.
«Что ты предлагаешь? Что это какой-то магический зверь, подброшенный врагами империи?
Сержант постучал костяшками пальцев по краю стола. «Именно так тебе следует думать».
«Но если бы оно существовало…» Амаранта задумчиво нахмурила бровь, молча призывая его установить связь.
Он тупо смотрел на нее.
Ее охватило раздражение. «Если бы он существовал, мы все могли бы оказаться в опасности. Если на дне рождения императора появится кто-то, использующий ментальные науки…
Головы капитана и сержанта резко вскинулись, как ищейки, уловившие запах.
Капитан мотнул подбородком в сторону коридора, и сержант последовал за ним наружу. Два статных солдата, охранявшие выход, последовали за ним. Дверь с грохотом закрылась. Звякнул замок.
Амаранта подошла к двери и прижалась к ней ухом.
«...хуже, чем убийство... нурианский коллаборационист».
«...сказала наука, а не магия... опасно».
"...тюрьма?"
«...влиять на заключенных. Оставь ее... генерал захочет...
Голоса вышли за пределы досягаемости. Прохладное дерево двери казалось обманчиво успокаивающим на щеке Амаранты.
Она опустилась на пол, прислонившись спиной к двери. Бетон излучал тепло под ее ладонями. В комнате не горел ни камин, ни печь, но воздух был комфортным. Многие крупные здания в городе отапливались за счет гипокауста. Если бы это было так, это означало бы дымоходы в стенах и подполья под полом, куда текла горячий воздух.
Ее пальцы скользнули к одной из многочисленных трещин. Она зашла в угол у оконной стены. Может ли здание быть настолько ветхим, что она сможет выбраться через пол?
На четвереньках Амаранта пересекла комнату, исследуя многообещающие трещины. Отодвинув ковер, она обнаружила место, где пересекались многочисленные трещины, образующие ромбовидный остров посередине.
Она зарылась пальцами в более широкие щели и пошевелила кусок. Он слегка сдвинулся, но она не смогла его высвободить.