— Веди себя прилично, — сказала она, веселясь: его ревность ее порадовала. По пути к ней домой он снова включил «Йори-Йори», и Ифемелу раскачивалась и размахивала руками — к немалой потехе Обинзе.
— Я думал, твой «чэпмен» безалкогольный, — сказал он. — Хочу другую песню поставить. Она мне напоминает о тебе.
Послышалась «Оби му о» Обивона,[233]
Ифемелу сидела неподвижно и молча, а слова песни звенели в воздухе: «Такого чувства я раньше не знал… И я не дам ему умереть». Когда мужской и женский голоса пели на игбо, Обинзе пел с ними, отвлекался от дороги и смотрел на Ифемелу, будто сообщал ей, что это на самом деле их разговор между собой, это он зовет ее красавицей, это они именуют друг друга настоящими друзьями.Высаживая ее, он склонился поцеловать ее в щеку, не решаясь подходить слишком близко или обнимать, словно боясь поддаться притяжению.
— Можно тебя завтра повидать? — спросил он, она сказала «да».
Они отправились в бразильский ресторан у лагуны, где официант таскал шампур за шампуром, унизанные мясом и морепродуктами, пока Ифемелу не сказала Обинзе, что ее сейчас стошнит. Назавтра он спросил, не отужинает ли она с ним, и отвез ее в итальянский ресторан, где чрезмерно дорогая еда показалась ей пресной, а официанты при бабочках, унылые и вялые, наполнили ее призрачной печалью.
По пути назад они проехали через Обаленде,[234]
столы и лотки вдоль оживленной дороги, огоньки лоточников мерцали оранжевым.Ифемелу сказала:
— Давай остановимся и купим жареных бананов!
Обинзе нашел местечко чуть подальше, перед пивным баром, и втиснул машину. Поприветствовал мужчин, выпивавших на скамейках, вел себя легко и душевно, и они салютовали ему в ответ:
— Шеф! Двигай себе! Приглядим за машиной!
Торговка жареными бананами попыталась уговорить Ифемелу купить и жареного сладкого картофеля.
— Нет, только банан.
— Может, акару,[235]
тетенька? Вот только сделала. Очень свежие.— Ладно, — сдалась Ифемелу. — Положите четыре.
— Зачем ты покупаешь акару, если тебе не хочется? — весело спросил Обинзе.
— Потому что это настоящее предпринимательство. Она продает то, что сама изготовила. Она не продает ни место изготовления, ни производителя своего масла, ни имя человека, толокшего горох. Она просто торгует тем, что сделала сама.
В машине она открыла замасленный пластиковый пакет с бананами, сунула маленький, безупречно пожаренный желтый кусочек в рот.
— Это гораздо лучше той фигни, с которой масло капало, я ее едва смогла доесть в ресторане. И да: отравиться невозможно, потому что жарка убивает микробов, — добавила она.
Он смотрел на нее, улыбаясь, и она спохватилась: слишком много треплется. Это воспоминание она тоже сбережет: Обаленде ночью, озаренный сотней маленьких огоньков, шумные голоса пьяных, раскачка здоровенных бедер бандерши, прошедшей мимо их машины.
Он спросил, можно ли с ней пообедать, и она предложила новое непритязательное место, о котором была наслышана; там она заказала сэндвич с курицей, а затем пожаловалась на человека, курившего в углу.
— Как это по-американски — жаловать на дым, — сказал Обинзе, и она не смогла разобрать, упрекает он ее или нет.
— Сэндвич подадите с картошкой? — спросила Ифемелу у официанта.
— Да, мадам.
— У вас настоящая картошка?
— Мадам?
— У вас картошка замороженная импортная или вы режете и жарите местную?
У официанта сделался обиженный вид.
— Импортная замороженная.
Официант удалился, Ифемелу сказала:
— Это замороженное — гадость на вкус.
— У него не уместилось в голове, что ты правда просишь настоящей картошки, — иронично отозвался Обинзе. — Для него настоящая картошка — отсталость. Не забывай: это наш новый мир среднего класса. Мы еще не завершили первый круг благоденствия и не вернулись к началу — к питию молока из коровьего вымени.
Всякий раз, высаживая ее, он целовал Ифемелу в щеку, они тянулись друг к другу, а затем отстранялись, чтобы она могла произнести «пока» и выбраться из машины. На пятый день, когда он подвез ее к родному кварталу, она спросила:
— У тебя презерватив найдется?
Он какое-то время молчал.
— Нет, презерватива у меня не найдется.
— Ну, я купила пачку несколько дней назад.
— Ифем, зачем ты это говоришь?
— Ты женат, у тебя ребенок, а нас припекает друг по другу. Кого мы обманываем всякими целомудренными свиданиями? Надо уже покончить с этим.
— Ты прячешься за сарказмом, — сказал он.
— Ах, как это возвышенно с твоей стороны.