Мне удаётся приподняться на локти и осмотреть разворачивающуюся передо мной сцену, напоминающую влажную мечту Скорсезе (прим. пёр. − Мартин Скорсезе − американский кинорежиссёр, сценарист. Его фильмам присущи выразительная жестокость и насилие, а в кинематографе он известен как мастер гангстерских лент).
Кровь, куски костей и кожи окрашивают бежевую пустыню насыщенно-красным цветом, пока мои парни продолжают отбиваться от засады. Я чувствую, будто на мою ногу кто-то продолжает лить кипяток, когда опускаю глаза, удостовериться в том, что мой разум и тело уже и так знают:
Ещё один взрыв заставляет грязь лететь отовсюду, и я перекатываюсь на живот, используя уцелевшую ногу и локти, чтобы доползти до Купера. Он не сдвинулся с того места, куда я его оттолкнул. Я неуверен, мёртв ли он, но знаю, что у него нет оружия. Песок скребёт там, где моя кожа вскрыта, а чувство льющегося кипятка продолжается. Каким-то образом я добираюсь до Купера. Он жив. Может, ранен. Явно в шоке. Но не убит.
− Блядь! Какого хера происходит?! − кричит он.
Я ложусь на него, словно мешок с песком, и поднимаю автомат. Хлоп! Хлоп! Хлоп! Я жму на курок, целясь в центр заварушки, или в сердце, как говорят, гражданские. Ещё один мужчина из деревни падает на землю.
Я слышу вращающиеся лопасти «Чёрного ястреба» над головой. (прим. пёр. − спасательный военный вертолёт).
Удерживая Купера под собой, я поднимаю автомат, сканируя горизонт на приближение кого-либо. Хоть ничего и не вижу из-за пылевого тумана.
− Капитан! Капитан! Мы вытащим вас! − я оглядываюсь через плечо и вижу троих медиков с носилками, которые подбегают ко мне сзади.
− Я никуда не собираюсь без своих ребят!
− Капитан, вы истекаете кровью. Если вас не увезти отсюда, вы умрёте, − кричит молодой медик мне на ухо, пока оттягивает меня за плечи. Я чувствую на себе несколько пар рук, которые поднимают меня с Купера. Отрывают от земли и кладут на носилки.
− Скольких мы потеряли? Вы всех их нашли? − кричу я.
− Сейчас об этом не переживайте. Отчёт вы предоставите позже. Прямо сейчас нам нужно доставить вас на базу.
Я морщусь, когда меня фиксируют на носилках. Глядя вниз на своё тело, я вижу, как кожа длинными лоскутами свисает под коленом. Кровь растекается на носилках там, где должна быть моя конечность. Моей ноги нет.
Меня выносят к «Чёрному ястребу» и размещают внутри вертолёта. Я закрываю глаза, когда один из медиков начинает привязывать турникет, чтоб замедлить кровотечение.
Её нет.
Я не знаю, сколько из моих ребят мертвы, но я знаю, что кого-то потерял. Моих ребят нет. Мои друзья. Мои братья. Мертвы.
Когда ремни вокруг моей ноги крепко привязаны, я чувствую, как вертолёт нас поднимает. Тревога парит в воздухе, и подкидывает нечто волнительное и новое. Я, чтобы замедлить своё дыхание, закрываю глаза. Мне нужно успокоиться.
Мне нужна…
Её нежные карие глаза и сияющая миндальная кожа проносятся в моём мозгу. Я слышу свежий запах сирени − её духов. Могу почувствовать на своих губах её блеск для губ. Клянусь, я чувствую, как она держит мою руку, пока меня поднимают, чтобы доставить в медицинский центр.
Она нужна мне.
Глава 7
Мак
2014
— Так, куда вы пропали, капитан Америка? — капрал Лопез на своём пассажирском сидении поворачивается, чтобы бросить мне понимающую улыбку. — Вы верите этому парню? — Он тычет в меня, заднем сидении, большим пальцем, пока его внимание приковано к водителю, специалисту Парсонсу. — Киски всю ночь ходили за ним строем, тёрлись об него как кошки во время течки, а потом он просто берет двух самых красивых из толпы и сваливает.
В зеркало заднего вида я вижу, как Парсонс вздёргивает бровью вверх. Его усы ползут вверх, когда он это делает, отчего его лицо выглядит как лицо человека-стрелы.
— О, да? Значит, двоих?
Я не отвечаю, но прошлая ночь вспыхивает у меня в голове. Я вижу, как их красные губы трутся друг о друга, пока языки одновременно скользят от основания моего члена до самого конца. Мой член дёргается под ширинкой, и это напоминает мне, как блондинка и брюнетка прошлой ночью скользили своими языками вверх и вокруг моего члена, словно стриптизёрши по шесту.
— Это была хорошая мысль, — признаю я своему отражению в стекле, пока наблюдаю знакомые пейзажами Колорадо, которые проплывают мимо. Я не был здесь с тех пор, как ушёл в Вест Поинт десять лет назад. Меня поражают незаметные вещи, которые изменились так же, как и я, тем, чего я никогда не делал.