Читаем Амулет. Подземелья украденных сердец полностью

Тут к ним подлетел ещё один злыдень. На нём была синяя шапочка с золотой пуговицей на лбу, и вид у него был начальственный.

– Кот-а! Большай. Пай-май!

– У-у-у-у-у! – одобрительно прогудели злыдни.

Злыдень в шапочке с золотой пуговицей указал куда-то позади себя:

– Тама-только. Дерётся, гад.

– Гдеся? – обрадовался Чурр.

– Гдеся? – повторил за ним Бурр.

– Тама! Достай. На-я кухня. Морока, – приказал начальник.

Чурр и Бурр мигом вскочили на своих ворон и полетели за ним.

– Чевоя? – Дурр повернулся и обнаружил, что остался один на крыше.

Его ворона укоризненно покачала головой.

– Молчай! Глупый птиц!

Он взобрался на ворону и полетел за своими товарищами.

3

Проведя в полёте почти шесть часов, восьмилетняя Уна и её мама приземлились в аэропорту Мидбурга. Пройдя по длинным запутанным коридорам аэропорта, они наконец попали в зону прибытия.

Уна вертелась по сторонам, не в силах сдержать возбуждение. Её непослушные чёрные волосы выбились из-под малинового берета. На ней было такого же цвета короткое пальтишко, за плечами болтался рюкзак. Она казалась вполне обычной маленькой девочкой. При этом довольно живой и непоседливой.

Её большие карие глаза, раскрытые от удивления и любопытства, замечали миллионы важных деталей: белозубых людей на огромных рекламах, разноцветные наклейки и указатели на полу, вертлявого щенка, которого тащила на поводке шарообразная женщина в вязаной шапке с ушками, молодого человека, у которого были развязаны шнурки на ботинках, трещину на очках проходящего мимо уборщика.

Ко всему добавлялся запах только что сваренного кофе, доносящийся из кофейни, которую они только что прошли, ароматы духов от пробегавших мимо женщин или от магазинчиков, которые торгуют всякой всячиной: джинсами, сумками, зонтиками – всем тем, что в самолёте тебе точно не пригодится.

Вокруг говорили на незнакомых языках, где-то вдали звучали объявления, похожие на бормотание – ни одного слова нельзя было разобрать.

Всё вокруг было интригующим, живым и невероятно интересным.

Аэропорт был украшен перед Хэллоуином.

Уна увидела плакат с изображённой на нём ведьмой и дёрнула руку Мэриэнн:

– А можно я буду ведьмой?

– Уна! Давай поспокойнее. Ты мне руку оторвёшь.

Мэриэнн, мама Уны, миловидная и ухоженная женщина, беспокойно осматривалась по сторонам. Ей постоянно мешали её светлые длинные волосы, и она то и дело их поправляла. Мэриэнн не очень уверенно себя чувствовала в незнакомом городе, но не хотела, чтобы её дочь это заметила.

Полёт для Мэриэнн оказался не слишком лёгким и приятным. Можно даже сказать, совсем наоборот. Они чуть не опоздали на посадку. В самолёте Уна пролила на неё сок. Сама она где-то оставила очки. И похоже, у неё начиналась аллергия. В общем, всё шло не так, как хотелось бы.

– Тебе, наверное, не терпится увидеть свою новую комнату. Школу… – Мэриэнн искала глазами выход.

– Конечно!

Возбуждение Уны, однако, было вызвано не столько первым в её жизни перелётом, не тем, что она впервые покинула свой родной город и оказалась в совершенно новом, завораживающем мире. Настоящей причиной было то, что она вот-вот должна была увидеться со своим отцом – конечно, если ему удалось вырваться с работы, чтобы встретить их.

Папа Уны почти всегда был занят. Он, казалось, работал почти круглосуточно. Поэтому Уна была не уверена, будет он их встречать сегодня или нет.

– А где папа?

– Надеюсь, где-то тут… – Мэриэнн достала сотовый телефон, чтобы набрать Стивена.

– Вон он! Вон он! – закричала Уна, увидев его в толпе, и побежала навстречу. – Папа!

Стивен, в тёмном костюме, со съехавшим набок галстуком, говорил по телефону.

– Я думала, ты не сможешь прийти! – Уна запрыгала вокруг него, чуть не сбивая его с ног, а потом сильно прижалась к нему.

– Как видишь, я здесь, – он наклонился к ней и поцеловал её в щёку, спешно засовывая телефон в карман.

– Верится с трудом, – глухо отозвалась подошедшая к ним Мэриэнн. – Доброе утро.

– Доброе утро! Доброе утро всем! Как полёт? – Он глянул на Мэриэнн, ожидая увидеть радость в её глазах.

Она натянуто улыбнулась.

Он повернулся к Уне:

– Ну, а ты-то довольна?

– На сто пятьдесят процентов!

– Что? – засмеялся он и, поднявшись, попытался поцеловать Мэриэнн.

Но вместо этого жена вручила ему чемодан.

– Вещи прибудут завтра. Я заказала машину, – сказала она.

– Отлично!

Стивен взял чемодан одной рукой, Уну взял другой и направился к выходу. Мэриэнн последовала за ними.

– Рада, что ты сумел нас встретить, – сказала она Стивену мягче.

– Как я мог иначе? – Он посмотрел на неё с улыбкой. – Вы же здесь никогда не были. А вдруг вы потеряетесь и вас с собаками придётся искать.

Уна посмотрела на обоих. Они не виделись три месяца. Им пока что трудно было настроиться на одну волну. Но Мэриэнн улыбнулась в ответ. И Уна заметно расслабилась.

Она прищурилась от яркого солнца, когда они вышли из здания аэропорта.

Телефон Стивена зазвонил, он остановился и со вздохом посмотрел на экран телефона.

– Мне нужно ответить. – Он мельком взглянул на Мэриэнн.

Она ничего не сказала, просто взяла Уну за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги