Ларри положил трубку, вернулся в салон и снова удивился. Пока он звонил, Фредди развернул машину и въехал на тротуар, уперев багажник в дверь. Джонатан уже был в магазине. Когда Ларри подошёл к раскрытой двери, он открыл багажник, и они вдвоём быстро вытащили и положили прямо на пол все три свёртка. Джонатан захлопнул багажник, и Фредди сразу отъехал.
— В мастерскую?
— Да, сэр.
Крякнув, Ларри попытался поднять большой свёрток, и со второй попытки ему это удалось.
Войдя в мастерскую, он каким-то чудом сумел не уронить, а положить на стол. Следом вошёл Джонатан с двумя другими свёртками и последним Фредди со словами:
— Я запер дверь, Ларри.
— Спасибо, сэр, — ответил Ларри, доставая ручную щётку.
Он тщательно смёл со всех трёх свёртков уже подсохшую землю, обтёр их влажной тряпкой.
— С какого начнём, сэр?
Фредди покосился на побледневшее с закушенной губой лицо Джонатана и улыбнулся.
— Давай с большого, Ларри, — и совсем тихо по-ковбойски: — Подбери повод, н-ну!
Джонатан перевёл дыхание и заставил себя улыбнуться. Ларри тем временем открыл ящик с грубым инструментом, достал большой нож и ловко разрезал плёнку, оглядел брезент и покачал головой.
— Всё-таки подгнил, придётся срезать, сэр.
— Режь! — бесшабашно весёлым голосом ответил Фредди.
Ларри содрал и бросил на пол плёнку и брезент, и Фредди ногой оттолкнул их к двери. На столе лежал тёмный кожаный чемодан с неожиданно блестящими замками и уголками. Ларри сменил нож и стал вырезать замки.
— Зачем? — удивился Джонатан. — Можно же открыть.
— Они запаяны намертво, сэр, — ответил Ларри и добавил, откладывая их на дальний конец стола и берясь за уголки. — Они серебряные, сэр.
Фредди присвистнул.
Срезав и так же отложив уголки и петли, Ларри отделил крышку, поднял её и отбросил к двери: он тоже волновался.
Снова плёнка? Но сквозь неё просвечивало что-то тусклое жёлтое… Эту плёнку Ларри развернул и с усилием, двумя руками поднял большой, во весь чемодан золотой семисвечник и поставил его на стол.
— Литой?! — вырвалось у Джонатана.
— Да, сэр, — ответил Ларри, вынимая жёсткую внутреннюю перегородку, отбрасывая её к двери и снова погружая руки в чемодан. — Он называется… менора, сэр. Да, сэр. Хозяин именно так называл его.
Ларри вынимал свёртки, разворачивал тяжёлые, словно отсыревшие куски бархата, и на его ладонях вспыхивали разноцветными искрами колье и диадемы, чаши и шкатулки, старинные табакерки и кубки, искусно сплетенные ожерелья и серьги к ним, и всё в россыпи мелких бриллиантов и изумрудов, сапфиров и рубинов, цепи с подвесками и без них, старинные фигурные шпильки для дамских шляп, золотые и вырезанные из полудрагоценных камней фигурки людей и животных, брошка-павлин с длинным трепещущим хвостом, переливающимся всеми цветами радуги, золотая вазочка с букетом сапфировых фиалок… На столе уже тесно, а Ларри всё вынимал и вынимал.
— Вот… она была большой… оригиналкой, — говорил Ларри. — После её смерти это вернули, и даже компенсации не взяли, как на хранение, но Хозяин говорил, что из суеверия.
Золотая паутина во всю грудь с пауком из чёрных бриллиантов с рубиновыми глазками. И к этому серьги. Тоже паутина, но свёрнутая в кульки и с бриллиантовыми мёртвыми мушками внутри кульков.
В самом низу, под ещё одной перегородкой, лежали мешочки с мелкими цветными камнями, жёлтые грубые неправильной формы бруски и один такой серый.
— Сырьё, сэр, — улыбнулся Ларри, выкладывая их. — Золото, а это платина. Серебра было немного, и оно всё ушло на чемодан.
Остатки чемодана он отложил к двери и, не дожидаясь уже слов Фредди или Джонатана, взялся за шар. Плёнка, брезент… и тусклый желтовато-белый чуть бугристый шар почти правильной формы.
— Воск, сэр, — Ларри улыбнулся как встрече со старым знакомым. — Там камни, только первый класс, от четырёх каратов и больше, сэр. Расплавить сразу? Их там… да, всего сто сорок три, сэр.
Джонатан молча покачал головой. Говорить он не мог.
В последнем свёртке оказалась маленькая, сплетённая из золотой проволоки театральная сумочка без цепочки. Ларри пинцетом разогнул проволоку, стягивающую замочек, открыл, заглянул и, удовлетворённо кивнув, протянул её Джонатану.
— Возьмите, сэр. Это вам.
— Мне?! — изумился Джонатан. — Зачем?!
— Здесь код и ключ ещё от одного сейфа, сэр. В другом банке. Там документы на всё это.
Джонатан покачал головой.
— Это всё твоё, Ларри.
— Сэр, — бесстрашно возразил Ларри. — Я могу прийти в банк? Даже если бы знал, в какой. Кто там будет разговаривать со мной? И ещё, сэр, вы же владелец земли, где это хранилось.
После секундной паузы Джонатан кивнул и взял сумочку. — Хорошо, я улажу с банком.
Открыл сумочку и переложил её содержимое в свой носовой платок, получившийся свёрток убрал в карман, а сумочку протянул Ларри.
— Я ещё только учился, сэр, — извиняющимся тоном сказал Ларри, забирая сумочку. — Разумеется, сэр, это только в переплавку.
— Да нет, Ларри, — рассмеялся Джонатан. — Просто так удобнее.
— Разумеется, сэр. — Ларри обвёл рукой сверкающий искрящийся стол. — Можно убирать, сэр?
— Да, конечно, — кивнул Джонатан. — Помочь?