Читаем Аненербе. Оккультный демарш СС полностью

Для создания своей гимнастики оба рунолога пользовались древним руническим алфавитом — Футарком. Каждая руна в этом алфавите имеет своё название, звучание и положение. Причём при переворачивании руны вниз головой меняется и её магическая трактовка. Этих алфавитов существовало несколько. Всё дело в том, что традиция сохранила рунические знаки только в малом количестве, поскольку и сама традиция к двадцатому столетию была практически позабыта. Гвидо фон Лист воссоздал рунический алфавит, которым, как он считал, могли пользоваться древние германцы. Для этого он использовал две традиции — младший и старший Футарк. В итоге у него получился набор из восемнадцати рун, в качестве восемнадцатого знака он ввёл знак свастики. Каждую руну он сопроводил текстом, взятым из древних источников (Речи Высокого и Речи Сигрдривы), который объяснял значение руны и область, на которую распространялось её влияние. Поэтому магам Вевельсбурга осталось только закрепить арманический Футарк с движениями тела. Так и получилась гимнастика рун.

Арманический рунный Футарк выглядел по Гвидо фон Листу таким образом:

Fa, feh, feo — огненное рождение (нем. Feuerzeugung); собственность, имущество, скот (нем. Vieh); расти, странствовать, разрушать (нем. fetzen).

Помощь — такое первому имя —

помогает в печалях,

в заботах и горестях.

Ur («предвечное»); вечность, изначальный огонь (нем. Urfeuer), изначальный свет, первый бык или зубр; воскресение (жизнь после смерти).

Знаю второе —

оно врачеванью пользу приносит.

Thorn, thurs, thorn — Тор (гром, молния); торн, шип, колючка (нем. Dorn).

Знаю и третье —

оно защитит в битве с врагами,

клинки их туплю,

их мечи и дубины в бою бесполезны.

Os, as, ask, ast — Ac; рот, уста, устье; появление; ясень (нем. Esche); прах (нем. Ashe).

Четвёртое знаю —

коль свяжут мне члены оковами крепкими,

так я спою,

что мигом спадут узы с запястий и с ног кандалы.

Rit, reith, rath, raoth — космический закон (нем. Rita) (нем. Roth); совет, рассказ, разгадка (нем. Rath); красный (нем. Rot); колесо (нем. Rad); прут, жезл; правая сторона; правда, справедливость (нем. Recht) etc.

И пятое знаю —

коль пустит стрелу враг мой в сраженье,

взгляну — и стрела не долетит,

взору покорная.

Ka, kaun kan, kuna, kien, kiel, kon — смелый, уверенный (нем. Kьhn); никто, ничто (нем. kein) etc.

Знаю шестое —

коль недруг корнями вздумал вредить мне —

немедля врага,

разбудившего гнев мой,

несчастье постигнет.

Hagal — ограда Всего, град; разрушение; приветствие.

Знаю седьмое —

коль дом загорится с людьми на скамьях,

тотчас я пламя могу погасить,

запев заклинанье.

Nauth, noth — необходимость (нем. not); Норна; принуждение судьбы.

Знаю восьмое —

это бы всем,

помнить полезно:

где ссора начнётся средь воинов смелых,

могу помирить их.

Is — лёд (нем. Eis); железо (нем. Eisen).

Знаю девятое —

если ладья борется с бурей,

вихрям улечься и волнам утихнуть пошлю повеленье.

Ar — Солнце; изначальный огонь (Urfyr); арии, высокородные и т. д.

Знаю десятое —

если замечу,

что ведьмы взлетели,

сделаю так,

что не вернуть им душ своих старых,

обличий оставленных.

Sol, sal, sul, sig, sigi — Солнце; победа (нем. Sieg); спасение (нем. Heil); колонна (нем. Saule); учение (нем. Schule) и т. д.

Одиннадцатым друзей оберечь в битве берусь я,

в щит я пою —

побеждают они,

в боях невредимы,

из битв невредимы прибудут с победой.

Tyr, tar, tur — зверь (нем. Tier); Тюр, бог солнца и войны; Tio, Zio, Ziu, Zeus (Зевс); «Tar» — поворачивать, порождать, скрывать; отсюда — Tarnkappe, «сокровенная чаша», и т. д.

Двенадцатым я,

увидев на дереве в петле повисшего,

так руны вырежу,

так их окрашу,

что он оживёт и беседовать будет.

Bar, beork, biork — рождение (нем. Geburt); песня (bar); смерть, похоронные дроги (нем. Bahre) и т. д.

Тринадцатым я водою младенца могу освятить —

не коснутся мечи его,

и невредимым в битвах он будет.

Laf, lagu, logr — изначальный закон (нем. Urgesetz); море; жизнь (нем. Leben); падение, поражение.

Четырнадцатым число я открою асов и альвов,

прозванье богов поведаю людям —

то может лишь мудрый.

Man — человек, мужчина (нем. Mann); Луна (нем. Mond); пустой или мёртвый.

Пятнадцатое

Тьодрерир пел пред дверью Деллинга;

напел силу асам и почести — альвам,

а Одину — дух.

Yr, eur, iris — радуга; гнев, ошибка (нем. Irren); арка, поклон, изгиб и т. д.

Шестнадцатым я дух шевельну девы достойной,

коль дева мила,

овладею душой,

покорю её помыслы.

Eh — замужество (нем. Ehe); лошадь; закон, право; суд.

Семнадцатым я опутать смогу душу девичью.

Ge, gi, gifa, gibor — дар (нем. Gebe), даритель (нем. Geber); бог (нем. Gott); Gea, Geo (Земля); gigur, смерть и т. д.

Восемнадцатое ни девам, ни жёнам сказать не смогу я —

один сбережёт сокровеннее тайну,—

тут песнь пресеклась —

откроюсь, быть может,

только жене иль сестре расскажу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Воевали на «гробах»! Упадок в танковых войсках
Воевали на «гробах»! Упадок в танковых войсках

«Вы заставляете нас летать на "гробах"!» – заявил Сталину в начале 1941 года командующий ВВС Красной Армии Павел Рычагов, поплатившийся за откровенность жизнью: он был арестован на третий день войны и расстрелян в конце октября, когда немцы стояли уже под Москвой, – что лишь подтверждало его правоту! Более того, слова Рычагова можно отнести не только к «сталинским соколам», но и к танковым войскам. Вопреки расхожим мифам о «превосходстве советской техники» РККА уступала противнику по всем статьям, а редкие успехи в самолёто– и танкостроении были результатом воровства и копирования западных достижений. Судя по катастрофическому началу Великой Отечественной, Советская власть и впрямь заставила армию ВОЕВАТЬ НА «ГРОБАХ», расплачиваясь за вопиющие ошибки военного планирования чудовищными потерями и колоссальными жертвами.Как такое могло случиться? Почему, по словам академика П. Л. Капицы, «в отношении технического прогресса» СССР превратился в «полную колонию Запада»? По чьей вине советская наука отстала от мировых лидеров на целые десятилетия, а войска истекали кровью без надёжной техники и современных средств управления, наведения, разведки, связи?.. Отвечая на самые неудобные и болезненные вопросы, эта книга доказывает, что крылатая фраза «Порядок в танковых войсках!» – не более чем пропагандистский миф, что Красная Армия была под стать сталинскому монструозному государству – огромная, неповоротливая, отвратительно управляемая, технически отсталая, – на собственном горьком опыте продемонстрировав неэффективность рабовладельческой системы в эпоху технологий.

Владимир Васильевич Бешанов

Военная история / История / Образование и наука
Американский снайпер
Американский снайпер

Автобиографическая книга, написанная Крисом Кайлом при сотрудничестве Скотта Макьюэна и Джима ДеФелис, вышла в США в 2012 г., а уже 2 февраля 2013 г. ее автор трагически погиб от руки психически больного ветерана Эдди Р. Рута, бывшего морского пехотинца, страдавшего от посттравматического синдрома.Крис (Кристофер Скотт) Кайл служил с 1999 до 2009 г. в рядах SEAL — элитного формирования «морских котиков» — спецназа американского военно-морского флота. Совершив четыре боевых командировки в Ирак, он стал самым результативным снайпером в истории США. Достоверно уничтожил 160 иракских боевиков, или 255 по другим данным.Успехи Кайла сделали его популярной личностью не только среди соотечественников, но даже и среди врагов: исламисты дали ему прозвище «аль-Шайтан Рамади» («Дьявол Рамади») и назначили награду за его голову.В своей автобиографии Крис Кайл подробно рассказывает о службе в 3-м отряде SEAL и собственном участии в боевых операциях на территории Ирака, о коллегах-снайперах и об особенностях снайперской работы в условиях современной контртеррористической войны. Немалое место он уделил также своей личной жизни, в частности взаимоотношениям с женой Таей.Книга Криса Кайла, ставшая в США бестселлером, написана живым и понятным языком, дополнительную прелесть которому придает профессиональный жаргон ее автора. Российское издание рассчитано на самый широкий круг читателей, хотя, безусловно, особый интерес оно представляет для «людей в погонах» и отечественных ветеранов «горячих точек».

Джим Дефелис , Крис Кайл , Скотт Макьюэн

Детективы / Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / Спецслужбы / Cпецслужбы