— Грохот копыт и кружка эля! — подстёгивая лошадей воскликнул в ответ кучер.
Поздний вечер. Они преодолели уже несколько десятков миль, как Амелия встала и попросила остановится.
— Полагаю, нам нужно сделать перерыв, — Кучер поддержал её идею осадив лошадей и потянулся к бутылке.
— Наконец, какой освежающий ветерок, — Амелия вышла из кареты и потянулась. Красивая и невинная Луна, подобно ребенку, чей разум ещё не отягощен глупостью общества и законами, что их питают. — произнесла она, проходя босиком по мокрой траве, пока её дворецкий доставал пирожное из густых сливок с сахаром. Подойдя к ней, он угостил её.
— Я не раз замечаю, что Луна подбивает вас на раздумья, — Что на сей раз тревожит вас? — заинтересовано спросил её Крей, на что она заметно улыбнулась.
— Ах, ты всегда так внимателен. Как же я рада, что тогда не отрубила тебе голову, — ответила она ему с насмешкой. — Как ты считаешь, законы государства правда идут на благо людям? Думаешь, если человек не убивает другого лишь из-за страха перед законом это делает его хорошим? Почему маньяк и умирающий от голода человек окажутся вместе за одной решёткой?
А ведь и правда, законы не делают людей лучше, они лишь могут контролировать их. Люди издревле убивали себе подобных и это лишь почиталось. В конце своих размышлений Крей вспомнил фразу единственного дорогого ему человека в прошлом — умершую от болезни мать.
«Чем больше законов соблюдает человек, тем меньше он полагается на человеческую мораль…»
— Я считаю, что убийство человека должно быть неприемлемо не со стороны закона, а со стороны его морали.
— Сколько тебе лет? — явно с интересом спросила Амелия.
— Полагаю, я немногим младше вас моя госпожа, — почесывая голову ответил он.
Их отвлек кучер: он шёл по траве и немного покачивался, неся с собой бутылку.
— Держи, — икнув, он повторил это ещё раз. — Не одному же мне напиваться в такую ночь. Ох, не затишье ли это перед бурей, — и сделал глоток из горла.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ферильда… тогда было также тихо, — он смотрел на снятое с левой руки кольцо. — Война везде одинакова.
Крей, посмотрев на него иной раз убедился в тягостях войны и похлопал того по спине.
— Не стоит нам вот так грезить о прошлом, если мы можем просто выпить и начать новый день: и так рано или поздно все там окажемся.
Ветер разносился по траве; они шли к карете.
— Какая прекрасная сегодня луна, — она держала в руках бокал с вином, остановившись у кареты.
— Вы ведь не забыли, госпожа? — спросил её дворецкий тревожным тоном. — По возвращению в столицу у нас и в правду начнется война. Нам предстоит преодолеть множество трудностей, дабы доказать невиновность Лоренса и спасти его от казни.
— Спасти невиновного? — подметила ему Амелия.
— Именно так, но нам придется найти и настоящего убийцу: того, кто каким-то образом выдал себя за Лоренса.
Она положила голову ему на плечо.
— С тобой мне ничего не страшно…
Глава 8 — "Глубина потерь"
— Королева! — закричал один из стражников. — На улице было совершено убийство!
— Немедленно направь туда стражу, — Александрия стояла к нему спиной, всматриваясь в окно.
Солнечный день был испачкан кровью. Стук копыт: карета приблизилась к толпе людей. Они стояли возле одного из трактиров на северной улице. Время пришло…
— Останови карету!
Амелия выглянула из кареты и увидела на улице тело молодой девушки. Увидев это Крей выпрыгнул и растолкал всю стражу.
— Расступитесь! Приказ принцессы!
Эта была Аннет — одна из служанок таверны Джессики. Обхватив её ещё теплую руку Крей закрыл глаза, сдерживая эмоции.
— Ты знал её?
Он промолчал и посмотрел в сторону таверны: там стояла Джессика.
— Это всё из-за тебя! — кричал кто-то из толпы, кинув в Амелию помидор. — Народ поглядите, наша будущая Королева стоит у трупа и молчит! Стыд да срам! Что вы собираетесь делать! Каждый раз засыпая ночью я боюсь не проснуться! — кричала женщина с двумя детьми из толпы. Лицо Амелии поникло и застыло. — Когда вы уже накажите убийцу! — один из мужчин посмел себе выйти к Амелии — он уже почти схватил её за верх платья как Крей отбил ему руку.
— У вас есть Королева, к ней и бегите, а с убийствами мы разберемся сами. Закройте двери и не выходите ночью на улицу.
Дворецкий схватил свою госпожу за руку и направился к таверне, где их уже ждала Джессика.
— Ваша дочь вернулась, Королева — произнес Лоренс, на что она повернулась.
— Какая из меня королева, если я жертвую своим народом ради справедливости… — она все также непоколебима стояла у окна и держалась из-за всех сил, чтобы не упасть на колени.
— Зато теперь вы точно знаете кто убийца, — он виновато опустил голову. — Простите, что я подвел вас…
В таверне было как никогда тихо. Олливер все также стоял у барной и наливал спиртное. Крей и Амелия сели напротив Джессики.
— Что тебе известно о произошедшем? Джессика покрутила бокал с алкоголем.