Читаем Английская ложь полностью

Мадам Шейли немного наклонила голову на бок, ожидая услышать её дальнейшие мысли. Гордо подняв голову, Амелия сделала глубокий вдох и продолжила:

— Я не хочу потерять его, но я и также не хочу, чтобы моя жизнь от него зависела, — Мадам улыбнулась от её ответа: она была довольна. — Я хочу найти и покарать убийцу мирных людей и остановить этот вздор в сторону членов моей семьи.

— Знаешь, почему люди убивают других? — Шейли скрестив руки за спиной подошла к камину. — Потому что люди никогда не были ни хорошими, ни плохими. Несмотря на это общество построило государства и приняла ряд фундаментальных законов нашего общества, чтобы ограничить людей в их желаниях и привить им благородные нормы, но у законов есть одна очень глубокая брешь. Если один человек хочет убить невиновного, но боится закона — он всего-навсего законопослушный, а хорошим человеком он не является. Законы никогда не сделают людей добрыми, лишь совесть и мораль могут наставить их на верный путь.

Чувствуя неладное Крей с осторожностью приближался к покоям её Величества. Слабый, неприятный запах становился всё отчётливее и исходил из Королевских покоев. Не раздумывая, он схватился за рукоять клинка и открыл дверь. У балкона стояла Александрия, она повернулась к нему, держа обеими руками меч: окровавленный клинок Лоренса на фоне мирного дня в запачканных кровью руках. Лишь одна надпись на лезвии всё ещё блестела: «liberté et vengeance». Медленными, уверенными шагами она подошла и преклонила своё колено. Никто никогда не поверил бы, да чтобы королева преклонило колено? Никогда!

— Я Герцогинь Александрия Де Ламиа, Королева Англии и старшая дочь семьи Шаппелия, прошу тебя прими этот меч и позаботься о моей дочери и об Алисе. Я благословляю вас и вверяю счастье своей дочери в твои руки. Будь вы в радости или печали, я всегда буду молиться за вашу семью и пусть никакой гром и никакое бедствие не сможет заставить вас забыть об этом, — закончила Королева, вручив ему меч.

— Меня бы хоть спросила, мама… — шёпотом сказала Амелия, стоя за дверью.

Александрия развернулась и посмотрела в сторону улицы.

— Завтра утром, я хочу, чтобы вы уехали из столицы, — спокойным, решительным голосом произнесла она. — Амелия и Алиса отправятся с тобой в имение моей матери, конечно же, она тоже отправиться с вами.

Александрия снова обернулась в его сторону. Открыв свои глаза, она твердо и решительно устремила весь свой взгляд в сторону Крея.

— Я приказываю тебе никогда более не возвращаться во дворец и не допустить чтобы моя дочь или Алиса ослушались приказа! Крей преклонил колено, понимая, что когда-нибудь ему все равно придется вернутся.

— А что насчёт вас, Королева?

— Всё будет хорошо…

Время шло, мадам Шейли неторопливо складывала вещи в карету, пока Крей закуривал сигару на балконе своей комнаты.

— Какая, получается, ирония: твоя смерть оставила мне лишь эту неприятную привычку: стоять с сигарой в зубах не в силах, что-либо изменить, — позади у кровати, отныне опирались уже два клинка…

Крей вышел на улицу и взглянул на ротонду, в которой они вместе с Лоренсом некогда распивали вино. Плохое предчувствие не покидало его, как и Амелию смотрящую в пустоту у ворот дворца.

— Наконец, всё готово, — прозвучал усталый голос мадам Шейли.

Королева держала в руках записку и смотрела в окно, провожая их своей улыбкой и сиянием своих глаз, что не могла не заметить Амелия. Неожиданно Королева выбежала из своих покоев и побежала к воротам. Только завидев свою дочь, она подбежала и обняла её как никогда прежде: она рыдала… немного приоткрыв глаза посмотрела на Крея, её взгляд был полон решимости и надежды. Дочь не должна была видеть её слезы, отчего мадам Шейли незаметно вытерла ей глаза. Амелия далеко не глупая девочка и заметила её покрасневшее лицо.

— Я буду сильной и никогда не сдамся, мам…

К ним также подбежал Эгберт и крепко обнял свою дочь и внучку, а за ним и мадам Шейли. Никто не мог сдержать слез — вся Королевская семья Де Ламиа наконец вместе.

"Твой отец гордился бы тобой, Амелия…" — подумала Александрия.

Они были в пути несколько часов. Звук бьющихся колес об камни, бормотание кучера и Амелия, сладко заснувшая на коленях у своего дворецкого. Мадам Шейли положила руку на плечо Алисе, тоже уснувшей на её коленях, обнимая свою любимую игрушку, подаренную Лоренсом. Переглянувшись взглядом — они решили, что Амелия не должна знать настоящую причину их отъезда. Очередной стук колес разбудил Амелию: она повернулась на спину и посмотрела в глаза Крея.

— Что-же ты от меня скрываешь, мой дворецкий? — шёпотом произнесла она, а после села и оперлась одной рукой на подоконье.

На горизонте уже виднелось имение бабушки Шейли в окружении сотен зеленых деревьев и яркого прекрасного сада.

— Так, бабушка, может уже расскажешь, почему моя мама неожиданно отправила нас к тебе?

Перейти на страницу:

Похожие книги