Читаем Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море полностью

The old man watched for him to come again (старик ждал: «наблюдал», когда она снова вернется) but neither shark showed (но ни одна из акул не показалась). Then he saw one on the surface swimming in circles (затем он увидел одну на поверхности, плавающую кругами). He did not see the fin of the other (он не видел плавника другой).

I could not expect to kill them (я не мог надеяться: «ожидать», что убью их), he thought. I could have in my time (я мог бы в свое время = раньше мог бы). But I have hurt them both badly (но я сильно их ранил) and neither one can feel very good (и ни одна из них не может чувствовать себя хорошо). If I could have used a bat with two hands (если бы я мог использовать дубинку двумя руками) I could have killed the first one surely (первую я бы наверняка убил; surely — несомненно). Even now (даже сейчас), he thought.


rush [rAS], sluggishly ['slAgISlI], surely ['SuqlI]


"Come on, galano," the old man said. "Come in again."

The shark came in a rush and the old man hit him as he shut his jaws. He hit him solidly and from as high up as he could raise the club. This time he felt the bone at the base of the brain and he hit him again in the same place while the shark tore the meat loose sluggishly and slid down from the fish.

The old man watched for him to come again but neither shark showed. Then he saw one on the surface swimming in circles. He did not see the fin of the other.

I could not expect to kill them, he thought. I could have in my time. But I have hurt them both badly and neither one can feel very good. If I could have used a bat with two hands I could have killed the first one surely. Even now, he thought.


He did not want to look at the fish (он не хотел смотреть на рыбу). He knew that half of him had been destroyed (он знал, что половина ее была уничтожена). The sun had gone down while he had been in the fight with the sharks (солнце уже зашло, пока он дрался с акулами).

"It will be dark soon (скоро станет темно)," he said. "Then I should see the glow of Havana (тогда я должен увидеть зарево Гаваны). If I am too far to the eastward (если я отклонился слишком далеко на восток) I will see the lights of one of the new beaches (я увижу огни одного из новых курортов: «берегов/пляжей»; beach — /морской/ берег, взморье; отмель; берег моря между линиями прилива и отлива; пляж)."

I cannot be too far out now (я уже недалеко: «я не могу быть далеко сейчас» от берега), he thought. I hope no one has been too worried (надеюсь, никто сильно не волнуется). There is only the boy to worry (волноваться может только мальчик), of course. But I am sure he would have confidence (но я уверен, что он во мне не сомневается: «имеет уверенность»). Many of the older fishermen will worry (многие из рыбаков постарше будут волноваться). Many others too (и многие другие тоже), he thought. I live in a good town (я живу в хорошем городе).

He could not talk to the fish anymore (он не мог больше говорить с рыбой) because the fish had been ruined too badly (потому что она была слишком сильно изувечена). Then something came into his head (затем что-то пришло ему в голову).

"Half fish (полрыбы)," he said. "Fish that you were (рыба, которой ты была = бывшая рыба). I am sorry that I went too far out (мне жаль, что я зашел слишком далеко в море). I ruined us both (я погубил нас обоих). But we have killed many sharks (но мы убили много акул), you and I (ты и я), and ruined many others (и покалечили многих других = а покалечили еще больше). How many did you ever kill, old fish (скольких ты убила, старая рыба)? You do not have that spear on your head for nothing (ведь не зря у тебя есть этот меч на голове)."


confidence ['kOnfId(q)ns], ruin [ruIn], ever ['evq]


He did not want to look at the fish. He knew that half of him had been destroyed. The sun had gone down while he had been in the fight with the sharks.

"It will be dark soon," he said. "Then I should see the glow of Havana. If I am too far to the eastward I will see the lights of one of the new beaches."

I cannot be too far out now, he thought. I hope no one has been too worried. There is only the boy to worry, of course. But I am sure he would have confidence. Many of the older fishermen will worry. Many others too, he thought. I live in a good town.

He could not talk to the fish anymore because the fish had been ruined too badly. Then something came into his head.

"Half fish," he said. "Fish that you were. I am sorry that I went too far out. I ruined us both. But we have killed many sharks, you and I, and ruined many others. How many did you ever kill, old fish? You do not have that spear on your head for nothing."


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже