Генри Райдер Хаггард , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова
Английский язык с Г. Р. Хаггардом. Копи царя Соломона
H. R. Haggard
King Solomon's Mines
Книгу адаптировала Ольга Ламонова
Метод чтения Ильи Франка
Английский язык с С. Кингом "Счастливый четвертак"Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Р
Stephen King , Илья Михайлович Франк , Стивен Кинг
Английский язык с С. Кингом "Земляничная весна"Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Р
Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле"Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Р
Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова , Оскар Уайлд
Илья Михайлович Франк , Илья Франк
В книге обозначены доминантные направления в филологическом анализе художественных (поэтических и прозаических преимущественно) произведений разных жанров. Указаны аналитические пути, позволяющие читателю насколько возможно близко подойти к замыслу автора и постичь содержание и внутреннюю форму (А.А. Потебня) художественного целого и слова как произведения в этом целом.Для студентов и преподавателей.
Ирина Георгиевна Минералова
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
Олег Николаевич Трубачев
Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов