In an instant (в одно мгновение) her dwelling seemed changed into a stall of the March'e aux Fleurs (ее жилье, казалось, превратилось в палатку на Марше о Флер
Was this coincidence (было ли это случайным совпадением) or some magic foresight (или каким-то волшебным предвидением) that this sweet (что этот милый), healing gift should reach her in her moment of deepest anguish (целительный подарок застанет ее в момент глубочайшего страдания/глубочайшей тоски;
dew [dju:], pearl [pq:l], anguish ['xNgwIS]
In an instant her dwelling seemed changed into a stall of the March'e aux Fleurs, for market-fresh, the crisp, smooth petals were still dewed with pearls of water.
Was this coincidence or some magic foresight that this sweet, healing gift should reach her in her moment of deepest anguish? She detached the cards from the blossoms and read the messages thereon. They were a welcome home, a simultaneous outpouring of remembrance and affection from her friends, laced with good news.
"Welcome home (с приездом). We could not wait (мы не могли больше ждать). Andr'e and I were married today (Андрэ и я поженились сегодня). God bless you (благослови вас Господь). Natasha."
"I am the happiest man in the world thanks to you (я самый счастливый человек в мире благодаря вам). Andr'e Fauvel."
"A welcome back to the lady who loves geraniums (с приездом, леди, которая любит герани). I have not forgotten the copper penny (я не забыл о медной монетке: «пенни»). Hypolite de Chassagne."
"Compliments of M. Christian Dior (поздравления от мсье Кристиана Диора)." (This with the violets (это с фиалками)).
"Greetings on your return (поздравления с вашим возвращением домой). The Staff of Christian Dior (персонал /Дома/ Кристиана Диора)."
"Good luck to you (удачи вам). Cutters (закройщики), Fitters (портные) and Seamstresses (и швеи), Maison Christian Dior (Дом Кристиана Диора)."
geranium [dZI'reInjqm], copper ['kOpq], violet ['vaIqlIt]
"Welcome home. We could not wait. Andr'e and I were married today. God bless you. Natasha."
"I am the happiest man in the world thanks to you. Andr'e Fauvel."
"A welcome back to the lady who loves geraniums. I have not forgotten the copper penny. Hypolite de Chassagne."
"Compliments of M. Christian Dior." (This with the violets.)
"Greetings on your return. The Staff of Christian Dior."
"Good luck to you. Cutters, Fitters and Seamstresses, Maison Christian Dior."
And finally (и наконец): "Jules was named First Secretary of the Department for Anglo-Saxon Relations (Жюль был назначен первым секретарем Департамента по связям с англоязычными государствами) at the Quai d'Orsay today (в Министерстве иностранных дел
knee [ni:], fragrant ['freIgrqnt], tear [tIq]