“DEAR LIVESEY, — As I do not know whether you are at the Hall or still in London, I send this in double to both places.
“The ship is bought and fitted. She lies at anchor, ready for sea. You never imagined a sweeter schooner — a child might sail her — two hundred tons; name,
“I got her through my old friend, Blandly, who has proved himself throughout the most surprising trump. The admirable fellow literally slaved in my interest, and so, I may say, did everyone in Bristol, as soon as they got wind of the port we sailed for — treasure, I mean.”
“Redruth,” said I, interrupting the letter, “Doctor Livesey will not like that. The squire has been talking, after all.”
“Well, who’s a better right?” growled the gamekeeper. “A pretty rum go if squire ain’t to talk for Doctor Livesey, I should think.”
At that I gave up all attempt at commentary
(при этом я бросил всякую попытку = решил не комментировать /прочитанное/), and read straight on (читал дальше;