All these they now thoroughly examined
(все эти /помещения/ они сейчас тщательно обследовали). Each closet needed but a glance, for all were empty (для каждого чулана требовался лишь беглый взгляд, так как все они были пусты), and all, by the dust that fell from their doors (и все они, судя по пыли, что падала с их дверей), had stood long unopened (долго оставались закрытыми). The cellar indeed, was filled with crazy lumber (подвал, правда, был заполнен ветхим хламом;Poole stamped on the flags of the corridor
(Пул топал /ногами/ по каменным плитам коридора;“He must be buried here
(он, должно быть, похоронен здесь),” he said, hearkening to the sound (сказал он, прислушиваясь к звукам).“Or he may have fled
(а может быть, он бежал;“This does not look like use
(не похоже, что им пользовались: «это не выглядит как использование»),” observed the lawyer (заметил нотариус).“Use
(пользовались)!” echoed Poole (эхом отозвался Пул). “Do you not see, sir, it is broken (сэр, разве вы не видите, что он сломан)? much as if a man had stamped on it (так, словно на него наступили).”