Читаем Английский с Редьярдом Киплингом. Рикки-Тикки-Тави полностью

I will remember what I was, I am sick of rope and chain (я буду помнить, каким я был, мне надоела веревка и цепь; sick – больной, болезненный; пресыщенный, уставший) —I will remember my old strength and all my forest affairs (я буду помнить мою прежнюю силу и все мои лесные дела = все, чем я занимался в лесу; old – старый; давнишний, старинный).I will not sell my back to man for a bundle of sugar-cane (я не продам свою спину человеку за пучок сахарного тростника):I will go out to my own kind, and the wood-folk in their lairs (я уйду к своим родичам и лесному народу в его берлогах;
kind – сорт, вид; род, семейство).I will go out until the day, until the morning break (я уйду до дня = рассвета, до первых лучей утренней /зари/; break – ломание, раскалывание; первое появление) —Out to the wind’s untainted kiss, the water’s clean caress (навстречу чистому = свежему поцелую ветра, /навстречу/ чистой ласке воды = ласковой воде; untainted – чистый, незапятнанный; clean – чистый, очищенный от грязи
);I will forget my ankle-ring and snap my picket stake (я забуду о своем кольце на лодыжке = ноге и сломаю свой столб /к которому привязан/; to snap – щелкать, лязгать; порвать/ся/, сломать/ся/;
picket – кол; штакетина; stake – столб, кол).I will revisit my lost loves, and playmates masterless (я снова посещу своих потерянных любимых = встречусь со своими потерянными любимыми и товарищами по играм, свободными; to visit – посещать, навещать; to revisit – посетить вновь; to lose – терять; master – хозяин, господин; masterless – без хозяина, свободный)!

I will remember what I was, I am sick of rope and chain —I will remember my old strength and all my forest affairs.
I will not sell my back to man for a bundle of sugar-cane:I will go out to my own kind, and the wood-folk in their lairs.I will go out until the day, until the morning break —Out to the wind’s untainted kiss, the water’s clean caress;I will forget my ankle-ring and snap my picket stake.I will revisit my lost loves, and playmates masterless!
Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки