Читаем Античная наркомафия - 9 (СИ) полностью

Среди разведчиков морской стороны рифовой косы Алари чендановская самой крутой ныряльщицей оказалась. Та самая девка из семьи ловцов жемчуга, которой Володя фингал нарисовал для симуляции производственной травмы и отмазки от принудительной работы шлюхой для ублажения иносранцев. Дурнушку на такое дело не мобилизовали бы, а дурынде среднестатистической мы помогать отмазаться не стали бы. У этой внешность и соображалка не подкачали, да и характер при этом уравновешенный и неприхотливый, так что понять нашего тамила было нетрудно. Сам он ей тоже пришёлся вполне по вкусу, а у ейных родоков какие возражения? Жених её погиб, а девка видная, и опять припахать к ублажению иносранцев каких-нибудь для синхальской власти полезных могут запросто, а власти на Востоке разве откажешь? Бесприданница, опять же, для хорошего замужества в индийском социуме это весьма чревато, а хренового для родной дочурки кто же захочет? Ну да, он вообще-то раб, но это в Индии – совсем не то, что в греко-римской Луже, а раз и ценится хозяином, поскольку при оружии, и сам человек нормальный, то где они для неё в Талахори лучшего жениха подыщут? Так что разлумывала её семья недолго, и в Негомбу эту Чендан отбыл с нами уже счастливым молодожёном. А пока мы не отбыли до дому, до хаты, супружница нашего тамила задействована наиболее полезным образом. Хоть она и не ныряла за жемчужными раковинами постоянно, но время от времени приходилось и ей то отца подменить, то брата. Семейная профессия – она ведь всех так или иначе касается.

Мы опасались, как бы не пришлось их здесь оставить переводчиками при Мани для его переговоров с местными дравидами, синхальским не владеющими, но нам повезло – среди переселенцев из Тамманавы, тоже дравидов, нашлись и владеющие синхальским языком настолько хорошо, что успевший приноровиться к нему Мани объяснялся с ними без малейших затруднений. В результате Чендана и Алари можно теперь увезти с собой на Капщину, где и оставить их вместе с Паримой под присмотром нашего молодняка. Среда там сугубо турдетаноязычная, ни по-синхальски, ни по-дравидски поговорить не с кем, а с волками жить – правильно, и сам шерстью обрастёшь. К моменту прибытия на Капщину уже новой экспедиции будут уже настоящими переводчиками, а не пародией на таковых, как сейчас. А вторым рейсом должна прибыть из Тамманавы и та служанка с постоялого двора, которая послужила нам гидшей-переводчицей во время нашего тогдашнего визита к тамошним лесным веддам. Здешние дравиды со здешними веддами не одно поколение соседствуют и наверняка своих переводчиков имеют, так что обойдётся Мани и местными кадрами, а эту мы тоже на Капщину заберём для полного погружения в турдетаноязычную среду. Будет тогда и полноценная переводчица с турдетанского на веддский. Кадры – они ведь в натуре решают всё.

Тем же рейсом, если успеют перебраться из Талахори в Тамманаву, должны по идее прибыть семья Алари и ещё две семьи их коллег по жемчужному промыслу, которых чендановская супружница рекомендовала вплоть до ручательства за них. Будь воля ихнего бригадира, хрен бы он отпустил три семьи самых честных и порядочных ныряльщиков, но Муташива дал нам карт-бланш на отбор людей, ограничив только численный лимит, а на Востоке волю повелителя разве оспоришь? Правильно, дураков нет. Ну, я ещё и забашлял бригадиру, чтобы не слишком на нас обижался, потому как прекрасно же понимаю, какую свинью мы ему подложили. Хоть и обещано ему было от имени нового градоначальника, что до пополнения бригады ему будет снижена норма добычи, но власть же есть власть, и на неё управы нет. А память у неё весьма избирательная – кто ей что должен, она помнит всегда, а вот кому она что должна – нередко склероз её одолевает, а напомнишь ей, может и обидеться, а на Востоке обидеть власть – весьма и весьма чревато. Лучше не надо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже