Стряхни! Опомнись! Нежась, утеряешь лов.
Проснись – и пусть пронзишься угрызеньями:
Их острие знакомо сердцу мудрому.
Вскочи! В погоню!.. Дхни пожаром внутренним.
Палящей жаждой крови вслед бегущему!..
За травлю! Улюлюкай! Изнури его!
Хор
140
Буди, толкай соседку! Я тебя бужу.Что спишь? Вставай же! Ну, встряхнись! Дрему долой,
Пооглядимся, – что тревога значила?
Хор
С т р о ф а I Горе-беда, увы!
Сестры, беда пришла!..
Немало, обольщаясь, я терпела бед…
Ныне беда пришла,
Горшая прежних бед!
Горе и черный час!
Зверь выскочил из сети, в темный лес ушел!
Осилил вдруг
Ловчих сон:
Лов пропал!
А н т и с т р о ф а I Зевса надменный сын,
Ты воровать горазд.
150
Смял всадник юный старицу копытами!Как за безбожника,
Мать погубившего,
Ты побораешь, бог?
Как, матереубийство покрываешь, бог?
Кто скажет мне:
«Правды страж —
Вещий бог»?
С т р о ф а II Мне снилось: зов я слышу;
в нем укор: «ты спишь?»
Словно стрекалом в бок
Коня пырнул,
Гикнув, возница, – так
Мне сердце зов пронзил…
Он врезался
Плетью в мозг, —
160
До костейБич язвит…
Захолонула грудь во сне…
А н т и с т р о ф а II Творят самоуправство боги новые.
Правды сильней их власть.
Вот трон его:
Сверху и донизу
Весь кровью залит он!
Вот Пуп Земли, —
В пятнах весь
Черных дел,
В гное скверн!
Сосуд проклятий! Сток зараз!
С т р о ф а III Ты свой очаг, вещатель, предал сам греху!
170
Сам осквернил его,Волей своей,
Чиститель!
Смертных заступник ты.
Наперекор богам
В отмену правд,
Древних обидел Мойр!
А н т и с т р о ф а III Со мной, враждуя, все же не спасешь его!
Скройся под землю он,
Будет и там
Настигнут.
Месть на главу свою,
Дерзкий, навлек, – и месть
Его найдет.
И на распутьи – казнь!
Аполлон
, с серебряным луком в руках, встает в глубине храма.Аполлон
Вон, вам повелеваю! Изыдите вон
180
Из сих чертогов! Прочь от прорицалища!Не ровен час – ужалит, с тетивы златой
Спорхнув, змея – летунья среброкрылая:
Изрыгнете от боли с пеной черною
Все сгустки крови, слизанной со свежих ран.
Тут храм, не место лобное, где плетью бьют,
Выкалывают очи, рубят головы,
Камнями поражают, четвертуют, рвут,
Скопят, увечат, с долгим воем корчатся
Посаженные на кол. Вот где праздник вам, —
190
Вот в чем веселье ваше, – что являет намВаш нрав, столь ненавистный! И таков ваш вид!..
Гнездиться бы в пещере кровожадных львов
Вам, кровопийцы! Вы ж сквернить дерзаете
Вторженьем смрадным вещие обители.
Живей, исчадья мрака! Козовод жезлом
Так гонит стадо черных коз. Без пастыря, —
Кому пасти вас любо? – всей гурьбою вон!
Изгоняет Эриний
из храма.Предводительница хора
Дай очередь ответить, Аполлон, тебе!
Ты в оном преступленье не сообщник лишь, —
200
Единый ты – преступник; весь тот грех – твой грех.Аполлон
Ответствуй: как? Настолько можешь речь продлить.
Предводительница хора
Внушил ты сыну, что убить он должен мать.
Аполлон
Внушил отца возмездьем умирить. Так что ж?
Предводительница хора
Твои – почин, подмога, укрывательство.
Аполлон
Укрыться в этом доме я убийцу звал.
Предводительница хора
Так звал и нас: мы – княжих провожатых сонм.
Аполлон
Пришлись не ко двору вы в этом доме, знай!
Предводительница хора
Сопутствовать Оресту мне велит мой сан.
Аполлон
Какую ж должность ты несешь? Похвастайся.
Предводительница хора
210
Гнать матереубийцу из жилищ людских.Аполлон
Мужеубийцы-матери убийцу? Так?
Предводительница хора
Мужеубийство – не убийство кровного.
Аполлон
Столь дерзко ты, столь хульно надругаешься
Над клятвенным союзом, что уставил Зевс
С семейственною Герой? Над Кипридою,
От коей – все, что мило в жизни смертному?
Прочней любовь связует брачным ложем двух,
Чем клятвой правда: сладко им обет блюсти.
Когда вражде супругов ты потворствуешь
220
(Жена убила мужа, – эта кровь не в кровь), —Неправомощна, мню, такая правщица!
К одной вине строга ты и злопамятна,
К вине другой пристрастно-равнодушна ты.
Паллада эту тяжбу разберет меж нас.
Предводительница хора
И все же от Ореста не отстану я.
Аполлон
Ускорь погоню, рвенье распали, трудись!
Предводительница хора
Мое служенье, сан мой воздержись хулить!
Аполлон
От службы столь почетной отказался б я.
Предводительница хора
Пусть ты велик пред Зевсом: не умалю я
230
Тебе в угоду прав своих. Кровь материВзывает об отмщеньи! Выхожу на лов.
Аполлон
А я покрою и спасу поклонника
Моей святыни. Смертным и богам равно
Взять под защиту мужа и предать – грешно.
Исчезает. Хор
убегает с орхестры. Храм затворяется. Орхестра пуста.Площадь перед храмом Афины Паллады в Афинах. Орест
входит и садится близ алтаря богини, у подножия ее старинного кумира, держась рукой за изваяние.Орест
Владычица Афина, волей Локсия
К тебе я послан! Грех на мне, но грешника
Прими без гнева. Смыта кровь. На сих руках
Нет скверны. Стерлась черная в путях моих:
Людским гостеприимством убедился гость.
240
Всю сушу исходил я, переплыл моря,Но памятовал слово бога вещего —