Читаем Античные трагедии полностью

500 Итак, спешите, но одним меня

Не оставляйте: неспособен стал я

И краткий путь без помощи пройти.


Исмена

Охотно все свершу.

(старцам)

Лишь укажите,

Как путь найти к святилищу богинь.


Корифей

У той опушки рощи, чужестранка;

Там страж живет; он даст тебе, что нужно.


Исмена

Иду. Останься, Антигона, здесь.

Отца храни. Дочерняя забота

Хоть тяжела, родным она не в тягость.

Уходит в сторону рощи.

Коммос


Хор

С т р о ф а I 510 Хоть жестоко будить древнее зло,

Что в глубине сердца заснуло,

Но все же спросить я должен.


Эдип

О чем же?


Хор

О том, как грянул удар нещадный

И счастье твое разрушил.


Эдип

Во имя гостеприимства

Не трогай моих страданий!


Хор

О деле идут смутные слухи, —

Друг, правды весть я хочу услышать.


Эдип

Горе!


Хор

Не томи отказом!


Эдип

Увы!


Хор

520 Молви, друг! Я ли уж не был к тебе уступчив?


Эдип

А н т и с т р о ф а  I Испытал я беду, злую беду,

Сам не гадав, бог мне свидетель:

Моей в том не было воли.


Хор

Но чья же?


Эдип

Греховным браком меня опутал

Народ; ничего не знал я.


Хор

Ты матери ложе, молвят,

Растлил в нечестивой неге?


Эдип

О, горе мне! Смерть в вашем вопросе.

530 Да! Эти две рождены в том браке!


Хор

Боги!


Эдип

Дочери проклятья.


Хор

О Зевс!


Эдип

Да, со мной в том же они зачаты лоне.


Хор

С т р о ф а II Итак, они и дщери тебе…


Эдип

И дщери, да, и сестры по отцу.


Хор

Увы!


Эдип

Тысячу раз я стенал – увы!


Хор

Ты страдал?


Эдип

Нет страданьям забвенья!


Хор

Ты свершил?


Эдип

Не свершил!


Хор

Как?


Эдип

Я принял дар —

540 Ах, не такою наградой спасителя

Почтить был должен град, спасенный мною.


Хор

А н т и с т р о ф а  II Несчастный, дальше! Пролил ты кровь?


Эдип

К чему вопрос? Что хочешь ты знать?


Хор

Отца?


Эдип

Новый удар, на боли боль.


Хор

Ты убил?


Эдип

Да, убил. И однако…


Хор

Что, скажи?


Эдип

…нет вины!


Хор

Как?


Эдип

Услышь ответ:

Если б не тронул я, был бы я сам убит.

Я пред законом чист: свершил, не зная.


Со стороны города показывается царь Фесей.


Корифей

Наш царь идет – Фесей, Эгея отпрыск;

550 Твоя, знать, просьба вызвала его.


Фесей

Сын Лаия, и раньше много раз

Весть о твоем кровавом ослепленье

Мне приходилось слышать; уж по ней

Я догадался, кто ты. Вид твой ныне

У всех сомнений отнимает почву:

Одежда жалкая, несчастный лик —

Тебя бесспорно выдают и сердце

Мне заливают жалости волной.

Ответь же мне, безрадостный Эдип,

С какой нуждою к нам пришли вы – сам ты

И спутница несчастная твоя?

560 Пожалуй, лишь в неслыханном желанье

Ты мог бы получить у нас отказ.

И сам чужим я вырос на чужбине,

И много бедствий у чужих людей

Своей главою вынес – как и ты.

А потому и помощь чужестранцам —

Таким, как ты – мой неуклонный долг.

Как ты, я смертен и тебя не боле

Уверен в счастье завтрашнего дня.


Эдип

Фесей, ты кратким, благородным словом

570 Мне длинной речи тягость отпустил.

Ты сам сказал, кто я, кто мой родитель,

Какой земли я гражданином был.

Одно осталось: моего желанья

Предмет назвать – и речи всей конец.


Фесей

Ты прав; его услышать жажду я.


Эдип

Пришел я с даром: собственное тело

Несчастное тебе принес я. Знаю,

Что нероскошен с виду этот дар:

Не красотою важен он, а пользой.


Фесей

Какая польза мне – тебя принять?


Эдип

580 Увидишь сам, когда наступит время.


Фесей

В какой же час объявится она?


Эдип

Когда умру и ты мне дашь могилу.


Фесей

Ты говоришь о жизненном пределе,

Как будто жизнь тебе уже ничто?


Эдип

Нет, но с пределом и ее мне дашь ты.


Фесей

Изволь; желанье скромное твое.


Эдип

Не говори! Напасть грозит лихая.


Фесей

Кому же? Мне иль сыновьям твоим?


Эдип

Они домой меня влекут насильно.


Фесей

590 Что ж, согласись: нерадостно изгнанье.


Эдип

Когда хотел остаться – изгнан был!


Фесей

Глупец, от гнева пользы нет в несчастье!


Эдип

Узнай сначала все – затем кори.


Фесей

Что ж, молви; в знанье лишь совета сила.


Эдип

Фесей! Мой жребий – зло превыше зла.


Фесей

Ты о несчастьях рода речь заводишь?


Эдип

К чему? И так их вся Эллада знает.


Фесей

Но где ж еще чрезмерность зол твоих?


Эдип

Вот где она. Своя же кровь изгнала

600 Из родины меня. А возвратиться

Не волен я: ведь я – отцеубийца!


Фесей

И все ж, сказал ты, за тобой пришлют?


Эдип

Да; их заставит божьей воли слово.


Фесей

Какой бедой пророчество грозит им?


Эдип

В твоей земле им гибель суждена.


Фесей

Но разве есть нам отчего раздорить?


Эдип

О сын Эгея дорогой, богов лишь

Ни старость не касается, ни смерть;

Все прочее всесильною рукою

Стирает время. Убывают силы

610 И наших тел, и матери-Земли,

Хиреет верность и коварство крепнет,

И мягкий ласки ветерок – не вечно

Он будет веять, ни от друга к другу.

Ни от страны к стране. Сегодня – здесь,

Заутра – там менять готовы люди

Раздор на дружбу, дружбу на раздор.

Пусть ныне ясен небосвод, и в мире

Живут фиванцы с родиной твоей:

Бог времени в теченье непрерывном

Рождает много и ночей, и дней;

Из них любой ударом прихотливым

620 Пожатий верных узы рассечет.

И вот тогда струя их жаркой крови

Мой хладный прах в могиле утолит,

Коль Зевсом – Зевс, и вещим – Феб остался.

Довольно: страх в вещаньях нерушимых

Перейти на страницу:

Похожие книги