— Во время битвы ты сражал магией дентросийцев.
— Но разве это плохо? — спросил Филипок.
— Вот ты и признался, — рассмеялся король, он встал с трона и стал аплодировать.
— Постойте, вовремя какого боя?
— Возле вод Ривениса, выжившие солдаты, что пришли в себя доложили, что ты колдовал во время битвы.
— Это наглая ложь, — вскричал Филипок, слегка приподнявшись он встал на ноги.
Стоящие рядом воины заметно занервничали и торопливо повернулись в его сторону.
— Я верю больше своим воинам, чем залетному парню, да ты друг Антонио, отчего тебе есть вера, но сейчас ты нагло лжешь, в твоих жилах течет магия, Грандлина сделала анализ и обнаружила что ты колдун.
— Такого анализа нет, — вскричал во все горло Филипок.
— А откуда тебе это известно? Снова оговорился? — рассмеялся король.
— Я не маг, а даже если и так, то почему Грандлине можно колдовать, а мне нет, ведь я спасал войско Эльсильдора, боролся за вас, а вы меня хотите казнить.
— По законам Эльсильдора, ну и, впрочем, других государств, не считая придурошных дентросийцев, везде действует такая политика как особый магический статус, он позволяет особым людям, что служат короне, пользоваться светлой магией, но такого статуса у тебя нет, поэтому ты будешь сожжен во имя Господа нашего как слуга дьявола.
— Да вы вообще головой стукнулись, ваше величество? — вскричал Луциан, злобно взглянув в глаза Пираценту, от чего королю стало не по себе.
— Увести этого колдуна, да темницу покрепче заприте.
— Ты пожалеешь об этом король, — вскричал Филипок, ядовито взглянув на правителя, но верные гвардейцы быстро уволокли его прочь, с глаз долой.
— Зря ты так с ним, — прошептала на ухо Пираценту Грандлина.
— Я борюсь с магами, — холодно ответил он.
— Тогда борись и со мной, — недовольно проговорила она, слова короля больно, словно ножом ударили ее по сердцу.
— Ты нечто другое, ты служишь королевству и являешься моим другом.
— Он такой же, как и я, мне жаль, что такой талант сгорит на костре. Луциан достоин большего, возьми его в придворные маги, мне уже пора на покой, после последних событий, я больше не в силах делать что-либо.
— Запретные знания ничего хорошего не сулят человечеству, только боль и страдания, посмотри что с тобой сделала магия. Колдовство это зло, а ты пользуешься его плодами.
— Во всяком случае я всегда пыталась творить добро, все это время, но тебе видимо не понять господин король, — она сбросила маску с лица, швырнув ее на пол, тем самым оголив свою покрытую ожогами кожу, по щекам стали стекать слезы, образовавшись в ручьи. Она неторопливо шагнула к выходу, покидая тронную залу. Позади слышались возгласы короля, но она более не слышала его, а стиснув зубы, чтобы вновь не заплакать шла вперед.
Глава 32: Несущий победу
Холодный дождливый ветер, терзал гриву старого верного рысака, он мчал по лужам, вытаптывания грязь своими копытами. На горизонте виднелось очертание старинного города. Фьорден был близок, рукой подать. Уже не виделись былые ужасы войны, костры вдали. “Вероятно получилась” — холодно проскользнула мысль в его голове, он остановил лошадь и стал всматриваться в стены города, пытаясь понять, чей стяг развивается над столицей Эльсильдора и выстояло ли оно.
Да там был эльсильдорский стяг, что согрело душу юному чародею, он ринулся вперед. Холодный ливень заливал его лицо, мочил бороду, заставлял отвернуть свой взгляд от дороги, но он мчался не останавливаясь, до того момента, пока не прибыл к стенам города. Ворота были заперты, а башен стали доноситься чьи-то хриплые голоса.
— Кого это там черти принесли? — раскричался сержант. Воины стоящие вокруг него, быстро стали хвататься за арбалеты, и направлять их в сторону прибывшего путника.
— Я сил Кайрос фон Пара Беллум, вы должны были слышать обо мне, король ожидает меня.
— А да это же наш дезертир, будь ты солдатом Эльсильдора, повесили бы тебя на этих же воротах, но ты воин Альсинара, поэтому твоя трусость это проблема вашей королевы.
Кайрос изрядно удивился, с чего это вдруг его называют трусом.
— Не понимаю о чем это ты, открывай ворота, да побыстрее.
— Открыть ворота, — раздался голос сержанта. Караульные стоящие снизу, скрепя зубами таки впустили нерадивого гвардейца внутрь, он забрался свою лошадь и минуя разграбленные и полуразрушенные улицы, направился в сторону королевского замка.
Оставив лошадь на улице, он ринулся прямиком в Пираценту. Ступив на красную дорожку, что вела к трону, он взглянул наверх.
На доспехах Кайроса, виднелись остатки листьев и мокрая грязь.
— Да уж рыцарь, сильно тебя потаскала жизнь, подходи я не кусаюсь, — молвил король.
Чародей сделал несколько шагов вперед, и преклонив голову перед королем, сказал.
— Сир фон Пара Беллум прибыл в ваше распоряжение.
— И где же ты был? — задал наводящий вопрос король, заглянув в его глаза. — Бежал, бросил свою армию. Твои верные рыцари сражались за этот город, не зная, где их командир.
— Как я погляжу враг сбежал, наверное это вы его отогнали, ваше величество, — грубо ответил Кайрос.