А рациональное обсуждение у Козлова принципиально невозможно: "Традиционная психологическая группа не должна быть больше 15-17 человек, иначе в ней исчезает атмосфера интимности и доверительности. В Синтон-программе, напротив, желательно, чтобы на занятиях присутствовало от 15-20 до 40-50 человек. Сценарии Синтон-программы изначально ориентированы на большое количество членов группы, и во многих случаях успех определяла атмосфера массовости". Смотри "Лучшие психологические игры и упражнения. - Екатеринбург: Издательство АРД ЛТД, 1997. Страница 14. Вот сколько пройдет обсуждение, если 40 человек будут высказываться хотя бы по 2 минуты, без обратной связи с тренером?
Философские сказки стр. 227
В разных источниках пишут по-разному: Антон Лавей, Энтони Ла Вей, А. Ш. Л. Вей. Я употребляю наиболее часто встречающееся в русскоязычных источниках имя.
"Не так ли?" (франц.)?
"Чудесно, превосходно, прелестно (франц.)"
"Говорят, что... (франц.)"
"Сытое брюхо к ученью глухо (лат.)"
"Дрожание его левой икры есть великий признак! (франц.)"
"Разумеется (франц.)"
"Вы понимаете? (франц.)"
Ну а если кто-то вдруг не знает, кто такие Питомник, Выбегалло, Проницательный, Ойра-Ойра с Приваловым - сами перечитайте "Понедельник начинается в субботу". Фантастически веселая история!
Деньгами участников Клуба?
Еще как раскрепощал, мы знаем!!!
Простите, а лизать за ушами у всех подряд по воле психогуру - это дикость или синтонность?
Интересно, а почему несовместимы Синтон и сахара, Синтон и мясо, Синтон и кофе? Осмысление чего-то лучше происходит?
Гуру всегда прав, если гуру не прав смотри пункт первый. Совсем как у кришнаитов, текст разный, смысл тот же: "Ты мое духовное солнце, а я - ничтожная искра Твоего сияния. Ты мой господь, а я Твой слуга навечно. Нектар Твоих лотосных стоп опьяняет все мои чувства, я полагаюсь лишь на беспредельную сладость Твоего святого имени. Что я, падший, могу сказать по своему разумению? Я здесь лишь для того, чтобы исполнять Твою волю. Я испытываю глубокое удовлетворение, произнося слова, которые Ты вложишь мне в уста, при этом я даже не буду задумываться над тем, правильные они или нет". Бхактивинода Такур. Шри Харинама Чинтамани. Бомбей, б.г., Стр. 2
Это где деятели культуры - проститутки с высшим образованием? См. "Философские сказки" стр. 177
Любой мало-мальски грамотный психолог увидит проекцию в этих словах желаний Козлова. Кто не согласен, напомню Фрейда - любое обобщение признак проекции. Впрочем, может быть так и в действительности - но после занятий подобных вышеописанным, редкий юноша (или девушка) могут не поддаться сексуальным провокациям. Ведущий - он и есть ведущий куда-то. И если Козлов - ведущий Синтона, где большинству необходим только секс и досуг, то кто в этом виноват?
Не понял, а в чем разница между максимальной гармоничностью и максимальной качественностью?
А задает стандарты кто, создатель Центра? Козлов? Тогда правильнее было бы - максимально качественное развитие по образцу Козлова.
На всякий случай отмазался от всех обвинений в адрес себя и Синтона. Это не я - это они, старички невоспитанные. Но позвольте, воспитывал то их Козлов!
Вот наезд так наезд. Читайте внимательно - "вы меня заколебали своими претензиями, валите на фиг, а я вам помогу свой центр сделать, чтобы сюда ко мне больше не совались". У Козлова по форме "синтонно", по смыслу - "конфликтогенно".
Родители не вовремя вернулись?
"Психотерапия Востока и Запада", 1969 год
"Это и есть то", 1973 год
Термин Н. Козлова.
Философские сказки. Стр. 177
Кстати, окситоцин участвует в тяжком процессе родовых схваток и играет значительную роль в формировании материнской любви. Крик младенца провоцирует у матери выработку органами секреции окситоцина, который, в свою очередь, оказывает стимулирующее действие на соски и способствует притоку молока. Когда ребенок берет грудь, благодаря действию окситоцина у матери пробуждается желание прижать его к себе.
"Философские сказки" стр. 177
"Философские сказки" стр. 177
"Философские сказки" стр. 177
"Философские сказки" стр. 177
Платон. Законы \\ Соч.: В 3 т. М., 1972 г. Т. 3, ч.2. Стр. 318, 321,319
"Философские сказки" стр. 212
"Философские сказки" стр. 212
Это не ругательство, этим словом древние греки называли мужчин, испытывавших влечение к мальчикам.
Философские сказки стр. 177
Симпозиум - совместная выпивка. Перевод с древнегреческого.
Г. Миллер. "Половая жизнь человечества" СПб., 1909. стр. 271
Лосский В. "Очерк мистического богословия" стр. 247.
Цит. По: Бычков В. "Эстетика поздней античности II-III вв." М., 1981 г. стр. 77
Вы не поверите, но многие студенты на первых лекциях по "Истории религии" с удивлением узнают, что католики и протестанты тоже христиане.
Вообще-то не вердикт, а эдикт. Ну это так, для общего развития...
"Философские сказки" стр. 186-187
Его ляпсусам можно удивляться бесконечно. Сам-то НИК понял, что сказал? Далеко это не "святое дело" - "бесится". Тем паче священнику.
"Почему русские женщины самые целомудренные? А потому, что зимой ночи слишком холодные, а летом слишком короткие". Народная мудрость.