Читаем Анжелика и московский звездочет полностью

– А возможно ли переселить свое сознание в тело человека другого пола?

Спросив это, я вспыхнула, как пион; щеки мои раскраснелись, как в юности! Чаянов вдруг захлопал в ладоши весело. Брюс заулыбался.

– О! Мадам Аделаида, кажется, уже готова присоединиться к нам! – сказал Чаянов.

– Нет, нет! – я поспешно замотала головой.

– Вы, мадам Аделаида, задали интересный вопрос, – заговорил Яков Вилимович, – я не знаю, чтобы кто-нибудь производил подобный опыт. Я бы, во всяком случае, на такое не решился! Но для подпитки используется кровь любого человека, живого или мертвого!..

Я вспомнила, как Чаянов пил кровь несчастной Трины…

– Нет, – отказалась я, – я не горю желанием присоединиться к вам! Да мне и не хочется лишать жизни какую-нибудь девушку…

Брюс и Чаянов переглянулись. Они явно сдерживали издевательские усмешки. Конечно, Брюс все знал о смерти Трины!..

– Я не убийца! – резко произнесла я.

Мне вспомнился Андрей, мой зять, отчаянное существо! Он много убивал, но – и это самое странное! – я бы не назвала его убийцей! Но почему-то в его жизни обстоятельства складывались именно так, что ему приходилось убивать и убивать! И он – увы! – делал это с достаточной легкостью…

– Я не убийца, – повторила я. – Я не хочу убивать. Обстоятельства вынуждали меня…

Брюс и Чаянов продолжали улыбаться.

– О!.. О-о!.. – протянул Брюс. – Обстоятельства – это страшная сила! Мы все подчиняемся обстоятельствам…

– Вы не поняли меня, – парировала я сухо.

Повисло молчание.

Чаянов протянул ко мне руку, жестом явно примирительным.

– Простите, мадам Аделаида, я виноват перед вами. Мы оба знаем, что вы действительно не убийца и имеете чрезвычайную склонность к действиям гуманным…

На этот раз в его голосе не слышна была ирония. Я подумала, что не следует отвергать возможность примирения, не стоит отталкивать протянутую руку… Тем более, что я фактически в их руках!..

– Да, не будем ссориться, – произнесла я решительно, но и доброжелательно. – Расскажите мне вашу историю, Александр Васильевич!..

ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ ЧАЯНОВЫМ

– Моя история начинается лет двести тому назад. Порою я припоминаю и более отдаленное время, но очень и очень смутно. Моя история, пожалуй, подтверждает, что в переселении сознаний в тело носителя еще не выведены стойкие закономерности. Однако же мы, Яков Вилимович и ваш покорный слуга, работаем над этим…

Первый носитель, которого я помню, который живет во мне, родился в прекрасном итальянском городе, в Венеции, известной красотами своего моря, каналов, по которым плывут узкие ладьи, украшенные изображениями морских коньков, и замечательных дворцов, именуемых на итальянском наречии звонким словом: палаццо… Но человек, о котором я сейчас рассказываю, мог лишь смотреть на все это. У него не было ни денег, ни богатых родственников. Мальчика звали Джакомо. Он появился на свет в бедном доме сапожника, причем даже и не очень искусного. Этот не очень искусный башмачник приходился Джакомо дедом. Матери мальчик не знал. Дед, ее отец, ничего о ней не говорил. Это была женщина дурного поведения и на вопрос, кто же отец Джакомо, она не смогла бы ответить. Будучи совсем еще девочкой, она ушла с труппой бродячих актеров. Затем, через четыре года, вдруг возвратилась с ребенком, которого и оставила на попечение своих родителей, а сама исчезла в неизвестном направлении. Впрочем, кое-что знали о ней, в достаточной степени достоверное. Она не проявила себя на поприще актерского искусства, но не сделалась она и знаменитой куртизанкой, из тех, что бывают известны своими экстравагантными причудами. Нет, она продавала свое тело небогатым мужчинам, и порою едва зарабатывала себе на хлеб. Однако самое удивительное было то, что Джакомо искренне любил свою беспутную мать, постоянно воскрешал в памяти ее улыбку, и то, как она говорила с ним, и как смеялась…

– Но в этом нет ничего удивительного! – перебила я Чаянова. – Это случается часто. Многие люди гораздо больше привязаны к родителям, которые не уделяют им внимания, нежели, например, к своим приемным родителям, которые растят их!.. Моя дочь Онорина, конечно же, любила меня гораздо менее, нежели мои сыновья. И в этом нет ничего удивительного! Дочь я растила бережно, никогда не разлучаясь с ней. Я стремилась постоянно руководить ходом ее жизни и это стало раздражать ее; а сыновей я часто оставляла чужим людям и потому в памяти их жил идеализированный образ матери… Но продолжайте, Александр Васильевич; мне кажется, ваш рассказ обещает быть интересным!..

– С вашего позволения, – он чуть склонил голову и продолжил свой рассказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжелика

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы