– А теперь повеселимся, красотка, – сказал Снегирь. – Знаешь, зачем мы средь бела дня разгуливаем по Новому мосту? Чтобы малыш Флипо показал нам, как мастерски он умеет срезать кошельки.
Флипо, один из живущих в Нельской башне сопляков, ради такого случая сменил свои лохмотья на наряд из лиловой саржи и грубые башмаки, в которых передвигался не без труда. Он даже намотал на шею что-то вроде полотняного воротника, а под мышкой держал плюшевую торбу, в которой у него якобы находились книги и перья. Так он вполне мог сойти за решившего прогулять уроки, чтобы поглазеть на марионеток, сына какого-нибудь ремесленника.
– Послушай меня, сынок. Сегодня надо не только срезать кошелек, как ты это уже делал. Мы поймем, способен ли ты смыться во время переполоха и унести добычу. Понял?
– Угу, – ответил Флипо, выразив таким образом свое понимание задачи.
Затем он несколько раз нервно шмыгнул и утер сопли рукавом.
Сообщники внимательно разглядывали прохожих.
– Ну-ка, вот прекрасный господин, занятый своей хорошенькой дамочкой… Они еще и пешком, какая удача! Ты приметил богатенького господина, прям-таки идущего тебе в руки, Флипо? Вон они остановились возле Большого Матье. Сейчас самое время! На-ка ножницы, сынок, и дуй на дело.
Жактанс торжественно вручил мальчишке остро заточенные ножницы и подтолкнул его в толпу. В это время его сообщники уже смешались со зрителями Большого Матье.
Опытным взглядом Жактанс внимательно следил за движениями своего ученика. И вдруг пронзительно закричал:
– Осторожно, сударь! Сударь, эй! У вас срезают кошелек, ваша светлость…
Прохожие посмотрели в сторону, куда он указывал, и бросились бежать. А Снегирь все надрывался:
– Господин мой, будьте осторожны! Тут какой-то мальчишка вас грабит!
Дворянин схватился за кошелек и нащупал руку Флипо.
– Грабят! – заорал он.
Его спутница испустила пронзительный вопль.
Мгновенно началась полная неразбериха. Люди кричали, сыпали тумаками направо и налево, хватали друг друга за горло и валили наземь, а подданные Каламбредена только усиливали беспорядок своими криками и призывами:
– Поймал!
– Это он!
– Ловите! Уходит!
– Туда!
– Сюда!
Плакали задавленные в сутолоке дети. Женщины теряли сознание. Прилавки были опрокинуты. Красные зонтики улетели в Сену. Чтобы защитить свой товар, торговцы фруктами принялись метать в толпу яблоками и апельсинами.
Разбежались животные собачьего парикмахера и плотными шерстяными мячиками, хрипя и истекая слюной, бросились под ноги дерущихся.
Красавчик переходил от одной женщины к другой, подхватывал за полные талии, обнимал и ласкал их самым дерзким образом под испуганными взглядами супругов, тщетно пытавшихся побить его тростью. Удары сыпались на других, а те в отместку срывали с оскорбленных мужей парики.
Посреди всей этой круговерти Жактанс и его сообщники срезали кошельки, незаметно вытаскивали деньги, опустошали карманы, снимали плащи и драгоценности, а Большой Матье с высоты кафедры, в грохоте своего распоясавшегося оркестра, потрясал саблей и ревел:
– Давай, ребята! Пошевеливайтесь, ребята! Это полезно для здоровья.
Анжелика стояла в отдалении, на ступеньках земляной площадки, ухватившись за решетку. Отсюда она могла наблюдать за зрелищем и смеялась до слез. День завершался просто великолепно. Именно этого ей не хватало, чтобы удовлетворить желание смеяться и плакать, мучившее ее с тех пор, как она пробудилась на барже с сеном от ласк незнакомца.
В толпе она узнала папашу Юрлюро и мамашу Юрлюрет. Вцепившись друг в друга, они качались на гребне толпы, как огромная пробка из грязного тряпья.
Анжелика пуще расхохоталась. Она буквально задыхалась от смеха. О, ей-богу, так и заболеть недолго!..
– Неужто это так смешно, крошка? – проворчал у нее за спиной чей-то размеренный голос.
И сильная рука схватила ее за запястье. «Фараона не узнаешь, его чувствуешь», – говаривал Снегирь. С той ночи Анжелика научилась чуять, откуда идет опасность. Она продолжала смеяться, но потише и приняла наивный вид.
– Конечно смешно: люди дерутся, а сами не знают почему.
– Но ты-то, наверное, знаешь, а?..
Улыбаясь, Анжелика склонилась к лицу полицейского. И внезапно сильно ухватила его за нос и свернула носовой хрящ, а когда от боли он запрокинул голову, кулаком нанесла ему мощный удар в выступающее адамово яблоко.
Этому приему ее научила Полька. Удар был не настолько жесткий, чтобы оглушить полицейского, но достаточный, чтобы заставить его ослабить хватку.
Высвободившись, Анжелика убежала, подпрыгивая, как козочка.
В Нельскую башню каждый вернулся своим путем.
– Можно подсчитать наши потери, – сказал Жактанс, – но какой большой урожай, друзья, какой урожай!
Тут же на стол были вывалены плащи, шпаги, украшения, тугие кошельки.
Флипо, весь в синяках, как утка в яблоках, принес кошелек того господина, которого ему указали.
Ему оказали честь, усадив за стол Каламбредена.
Глава VII
– Анжелика… – прошептал Никола. – Анжелика, если бы ты не вернулась!..
– Что бы тогда случилось?
– Не знаю…
Он притянул ее к себе и сжал в объятиях, едва не раздавив.
– О, прошу тебя! – вздохнула она, освобождаясь.