Читаем Арифметика любви полностью

Она действительно в свои шестнадцать лет выбрала самого лучшего мужчину. К сожалению, он не питает к ней таких же глубоких чувств. Она должна завоевать его сердце за предстоящие три недели. Боже, помоги мне, лихорадочно молилась она.

Сантино выпрямился и увидел, что она пристально смотрит на него. Легкий румянец появился на его щеках.

— Не смотри на меня так, — выдохнул он.

— Как? — Фрэнки едва сдерживалась, чтобы не броситься ему на шею.

— Если нам хорошо в постели, это не значит, что мы любим друг друга, рiccola mia… — сказал Сантино.

Фрэнки побледнела, услышав такие слова. — Я знаю, — попыталась засмеяться она, но смех застрял у нее в горле, сменившись звуками, похожими на стон.

— Сейчас ты не понимаешь своих чувств, — самоуверенно заявил Сантино. — Когда-то ты влюбилась в меня… а теперь я — твой первый любовник…

— Тебя невозможно остановить! — беспомощно проговорила Фрэнки.

— Если бы я знал, что ты девственница, Франческа… я никогда бы не прикоснулся к тебе, — с убийственной откровенностью заметил Сантино. — Ложась с тобой в постель, я не предполагал, что все так осложнится.

Неловким движением Фрэнки скрестила на груди руки.

— Осложнится?.. — Даже ей самой голос показался ненатурально бодрым.

— Возможно, я неудачно выразился, — заметил Сантино. — Но ты действительно убеждала меня, что имела других любовников… Франческа, это совсем не тот разговор, который я хотел бы вести сейчас. Думаю, нам обоим нужно немного остыть.

Его признание лишило ее последних сил. Фрэнки почувствовала, что не владеет собой.

— Понятно… Хотя у меня нет сексуального опыта, мне все понятно. Ты — один из тех мерзавцев, которые возникают на одну ночь, а потом исчезают, как предрассветный туман!

— Откуда тебе знать? Dio mio…Ведь я первый мужчина в твоей жизни, — бросил Сантино.

Фрэнки едва держалась на ногах, прислонившись спиной к стене.

Сантино медленно покачал красивой головой устремив на нее взгляд.

— Возможно, я без сожаления узнал твою тайну…

— К тебе вернулся здравый смысл… ты получил что хотел, и сейчас исчезаешь? — с болью бросила Фрэнки. — Итак, ты можешь больше ничего, не говорить!

Лицо Сантино исказилось от ярости. С гневным нетерпением он взмахнул рукой. Взгляд горящих глаз пронизывал ее.

— Твой любимый жанр — мелодрама. Одумайся, черт возьми! — Он заскрипел зубами. — У меня и в мыслях не было ничего подобного! Ты — моя жена и, возможно, носишь моего ребенка!

— О, только не это! — Фрэнки едва не бросилась на него с кулаками.

— Santo cieio… Неужели ты думаешь, что у меня не хватило бы ума поберечь тебя? — мрачно проговорил Сантино.

— Я хочу принять ванну, — объявила Фрэнки, глядя на воду, словно пытаясь найти в ней избавление. Не оставалось сомнений, что Сантино не терпится сбежать от нее. — А затем я намерена лететь домой в Лондон, где постараюсь как можно быстрее оформить развод.

Сдерживая гнев, Сантино посмотрел на нее осуждающим взглядом.

— Ты не поедешь никуда. Пару дней я поживу в своей городской квартире. Нам необходимо время, чтобы спокойно все обдумать.

Фрэнки отвернулась.

— Уходи! — лихорадочно потребовала она.

— Посмотри на меня…

— Не хочу… Оставь меня…

Сантино шагнул к ней и обнял ее.

— Я не могу оставить тебя в таком состоянии, саrа mia.

Фрэнки резко вырвалась из его рук и сделала шаг в сторону.

— Прекрати обращаться со мной, как с больным ребенком. Я уже взрослая!

— Взрослые себя так не ведут.

Фрэнки в гневе повернулась и сильно толкнула его в грудь. От неожиданности Сантино потерял равновесие и рухнул в воду, подняв целый фонтан брызг.

Фрэнки истерически засмеялась. Сантино бросил на нее взгляд, полный испепеляющей ярости, положил сильные руки на керамический бортик и одним движением встал на кафельный пол.

— Будь ты мужчиной, я бы размазал тебя по стенке! — прорычал он.

Фрэнки прикрыла рот рукой. Мокрый костюм прилип к его телу, на полу был потоп.

— Это случайность, — выдохнула она. — Правда случайность. Я. совсем не хотела, чтобы ты упал…

— Да, конечно! — огрызнулся Сантино, взмахнув загорелой рукой. — Я. не вернусь, пока ты не повзрослеешь!

Громко хлопнув дверью, Сантино вышел из ванной. Жаль, что у него совершенно нет чувства юмора, думала Фрэнки. Сантино, в конце концов, не совершенство. Тоска и одиночество, столь знакомые ей, с новой силой охватили ее.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Фрэнки обнаружила своего медвежонка, сидящего на полке в гардеробной Сантино. Медвежонок был потерт, но по-прежнему носил клетчатый шарфик. Она прижала к груди свою старую игрушку, словно лучшего друга.

Сантино уехал. Она ощущала себя несчастной и брошенной. Погас свет ее жизни. Она знала, что глупо чувствовать себя подобным образом, но ничего не могла с этим поделать. Сантино предложил ей три недели, а провел с нею лишь один день.

Единственная причина, заставлявшая Сантино держать ее здесь, — страх, что она забеременела от него. Он будет счастлив отпустить ее, когда она сможет уверить его в обратном. Фрэнки вела себя достаточно спокойно: невозможно представить себя беременной от мужчины, который не желает быть ее мужем…

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Грэхем по дате выпуска оригинала

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы