– Ты его очень любил, – сказала мама. – Прости меня. Я же говорила тебе, Ари, мы не всегда поступаем правильно, понимаешь? И не всегда говорим то, что нужно. Иногда смотреть правде в глаза слишком больно, и мы не смотрим. Просто не смотрим. Но от этого проблема не исчезает. – Она отдала мне конверт. – Здесь все. – Она не плакала. – Он убил человека, Ари. Убил голыми руками. – Она едва заметно улыбнулась, но улыбка ее была невероятно грустной. – Я еще никогда не произносила этого вслух.
– Тебе до сих пор больно?
– Очень, Ари. Даже спустя столько лет.
– Тебе всегда будет больно?
– Всегда.
– Как ты это выдерживаешь?
– Не знаю. У каждого из нас своя ноша, Ари. У каждого. Твоему папе приходится жить с войной и с тем, что она с ним сделала. Тебе приходится переживать боль взросления. Тебе ведь больно, правда, Ари?
– Да, – сказал я.
– А мне приходится жить с мыслями о твоем брате, его отсутствии и поступках. Жить со стыдом.
– Ты ни в чем не виновата, мам.
– Ну не знаю. Наверное, матери всегда испытывают вину. И отцы, наверное, тоже.
– Мам?
Я хотел дотронуться до нее, но не стал этого делать. Просто посмотрел и попытался улыбнуться.
– Я и не знал, что могу любить тебя так сильно.
И в этот миг ее улыбка перестала быть грустной.
–
– Не говори так, мам. Я тебя разочарую.
– Нет,
– Сегодня я это сделал… Я причинил тебе боль.
– Нет, – сказала она. – Кажется, я поняла.
И прозвучало это… Прозвучало так, словно она уловила во мне что-то, что раньше не вполне понимала. По ее взглядам я всегда чувствовал, что она пытается что-то во мне разглядеть, отыскать во мне меня, – однако в тот миг мне показалось, что она в самом деле увидела меня настоящего, увидела и поняла. Я вдруг растерялся.
– Что ты поняла, мам?
Она пододвинула ко мне конверт.
– Будешь смотреть?
Я кивнул.
– Да, но не сейчас.
– Боишься?
– Нет. Да. Не знаю. – Я провел пальцем по имени на конверте.
Так мы и сидели – я и мама. Сидели долго.
Она потягивала вино, а я разглядывал брата на фотографиях.
Мой брат еще младенец, мой брат на руках у отца, мой брат с сестрами.
Мой брат сидит на ступеньках нашего дома.
Мой брат, совсем маленький, салютует папе, одетому в форму.
Мой брат, мой брат.
Мама наблюдала за мной.
Это было правдой.
Восемь
– А где папа?
– Пошел к Сэму.
– Зачем?
– Хочет с ним поговорить.
– О чем?
– О том, что случилось. Они подружились, знаешь? Папа и Сэм.
– Забавно, – сказал я. – Папа ведь старше.
Она улыбнулась.
– Какая разница?
– Ну да, какая разница.
Девять
– Можно я поставлю ее в рамке у себя в комнате? – спросил я про фотографию, на которой брат салютовал отцу.
– Да, – сказала мама. – Мне она очень нравится.
– Он плакал? Когда папа уехал во Вьетнам.
– С утра до вечера. Никак не мог успокоиться.
– Ты боялась, что папа не вернется?
– Я о таком не думала. Заставляла себя не думать. – Она рассмеялась. – В этом я мастер.
– Я тоже, – сказал я. – Надо же, а я думал, что унаследовал эту черту от папы.
Мы рассмеялись.
– Может, повесим фотографию в гостиной? Ты не против, Ари?
В тот день мой брат снова появился в нашем доме. Странным, необъяснимым образом он вернулся домой.
Однако на мои жадные вопросы ответила не мама, а папа. Мама просто слушала, как мы с папой говорим о Бернардо, но не произносила ни слова.
Я любил ее за это молчание. А может, и за то, что понимал.
И отца любил тоже – за то, как осторожно он подбирал слова. Я понял, что папа – осторожный человек. А осторожное обращение со словами и людьми – прекрасное и редкое качество.
Десять
Я навещал Данте каждый день. В больнице он провел дня четыре. У него было сотрясение мозга, и врачи хотели убедиться, что с ним все в порядке.
А еще у него болели ребра.
Доктор объяснил, что трещины заживут не сразу, но переломов, к счастью, нет. Что же касается синяков и ссадин, то они заживут сами. По крайней мере те, которые на теле.
Плавать Данте запретили. Впрочем, он все равно не мог ничего делать. Разве что лежать. Но Данте нравилось лежать. И хорошо, что нравилось.
Он изменился. Стал грустнее.
В тот день, когда его выписали и отправили домой, он заплакал. Я обнял его. Мне казалось, он никогда не успокоится.
Я знал: что-то в нем изменилось навсегда.
Трещины в его душе были куда глубже, чем на ребрах.
Одиннадцать
– У тебя все хорошо, Ари? – спросила миссис Кинтана, испытующе глядя на меня, совсем как моя мама. Я сидел за кухонным столом напротив родителей Данте. Данте спал. Когда ребра у него болели, он принимал таблетку, от которой его клонило в сон.
– Да, все хорошо.
– Точно?
– Думаете, мне нужно к психологу?
– Что плохого в психологах, Ари?
– Сказано истинным психологом, – отозвался я.
Миссис Кинтана покачала головой.
– Помнится, ты не был таким нахальным, пока не связался с моим сыном.
Я засмеялся.
– Все хорошо. Правда. Что у меня может быть не так?
Мистер и миссис Кинтана переглянулись.