Бернард
. "Английские барды и шотландские обозреватели". С карандашной дарственной надписью. Слушай и целуй меня в копчик.Предвестник Сна рецензий не читал,
Заснул в обнимку с "Эросом на ложе".
Неисправимый Чейтер тем хорош,
Что нам забвенье снов дарует тоже.
Видишь?! Надо не лениться и просматривать каждую страничку!
Ханна
. А это его почерк?Бернард
. Ты опять за свое?Ханна
. Но это явно не его почерк!Бернард
. Господи, чего ей опять нужно?Ханна
. Доказательств.Валентайн
. Совершенно верно. И о ком вы вообще говорите?Бернард
. Доказательств? Каких тебе доказательств, сука? Нас с тобой там не было!!!Валентайн
Ханна
. У которой, кстати, есть для тебя подарок. Угадай, что я нашла?Бернард
. Я же говорил, что он умер! Какой год? 1810-й? Господи, десятый!!! Отлично, Ханна, отлично! Надеюсь, ты не потребуешь доказательств, что это та самая миссис Чейтер?Ханна
. Ну что ты. Наша Чейтерша собственной персоной. Тут, кстати, есть ее имя.Бернард
. Любовь? Это имя? Русское, что ли? Любовь… Так, так… "Отрицайте то, чего нельзя доказать, — во имя Любови". Я-то думал. «Любови» вместо «любви» — орфографическая ошибка.Ханна
. Чур, не лезь целоваться!Валентайн
. Она никому не позволяет ее целовать.Бернард
. Вот видишь! Они все записывали! Они любили марать бумагу! Это было занятие! Развлечение! Увлечение! И наверняка найдется что-нибудь еще! Наверняка!Ханна
. Какой научный пыл. Сначала Валентайн. Теперь ты. Очень трогательно.Бернард
. Итак. Друг учителя — друг-аристократ — оказывается под одной крышей с несчастным писакой, чью книгу он недавно разнес в пух и прах. Первое, что он делает, — соблазняет жену Чейтера. Но тайное становится явным. Они стреляются. Чейтер мертв, Байрон спасается бегством. Постскриптум. Угадайте какой? Вдова выходит замуж за брата ее сиятельства! И ты полагаешь, что о таком переплете не останется письменных свидетельств? Да целая куча! А то, что пропало, мы напишем заново!Ханна
.Бернард
. Да?… Что ж… весьма… Ты так щедра… Но рассудила ты вполне… справедливо.Ханна
. Вполне предусмотрительно. Чейтер мог умереть где угодно и от чего угодно.Бернард
. Но он дрался на дуэли с Байроном.Ханна
. Дуэль пока под вопросом. Ты даже не знаешь, Байрону ли адресованы эти письма. Опомнись, Бернард! А был ли Байрон вообще в Сидли-парке?Бернард
. Ставлю тебе диагноз. Отсутствие научной дерзости.Ханна
. Да ну?Бернард
. Под научной дерзостью я разумею внутренний голос. Инстинкт. Интуицию. Когда знаешь не головой, а кишками и печенками. Когда рассуждения излишни. Просто возникает уверенность, которую не нужно оправдывать и подкреплять. Время на миг поворачивает вспять. Часы говорят не «тик-так», а «так-тик». Потом все встает на свои места, но тебе уже достаточно. Ты там побывал. Ты, черт побери, все знаешь. Ты — свидетель.Валентайн
. Вы говорите о лорде Байроне? О поэте?Бернард
. Нет, безмозглая амеба! Мы — о Байроне-бухгалтере!Валентайн
Ханна
. Откуда ты знаешь?Валентайн
. Он упомянут в охотничьих книгах. Убил… по-моему, зайца. Однажды, еще в детстве, я болел свинкой и от нечего делать прочитал все книги подряд. Здесь бывали замечательные люди.Ханна
. Где эта книга?Валентайн
. Я ею не пользуюсь: слишком ранний период…Ханна
. 1809 год.Валентайн
. Обычно они лежат в стульчаке. Спроси у Хлои.